101 - 120 of 162 chefs
-
Ampuku Ikebukuro
あんぷく 池袋店
- Ikebukuro West Exit, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Udon (noodles) / Curry Udon (noodles)
-
安江 勇治YASUE YUJI
-
Our young chef studied under master creative Japanese chef Rokusaburo Michiba to master the art of culinary harmony
As the son of the owner of Western-style restaurant Ampuku, our chef has been accustomed to working in the kitchen since a young age. He got his start as a chef at the age of 19, working for a restaurant that served course banquets in Gifu, before refining his skills at places like Poisson Rokusaburo in Akasaka, Tokyo. During these studies he took part in founding the creative Japanese restaurant NINJA in New York, famed for elegant and captivating dishes. After returning to Japan he decided to follow in his father's footsteps and found his own eatery: Ampuku, serving original udon dishes.
安江 勇治YASUE YUJI
-
Hakata Hotaru Azabujuban
博多ほたる 麻布十番店
- Azabu-Juban, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Sashimi (raw fish)/Seafood
-
斉藤 俊輔SAITO SHUNSUKE
-
His mother's smiling face ignited a spark in him.
When he was in the second grade, he made a cake with his elder sister and let his mother try it. Her delighted expression and praise for the delicious cake gave rise to his feelings of wanting to bring joy to other people besides his mother. Hence, he decided to become a chef when he was in the fourth grade.
斉藤 俊輔SAITO SHUNSUKE
-
Unagi Kushiyaki Shinten
うなぎ 串焼 心天
- Ningyocho/Kodenmacho, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Kushiyaki (grilled skewers) / Unagi (eel) / Hitsumabushi (eel bowl)
-
林 成Rin Sei
-
A part-time job in Toyko led him down the path to where he is today.
When he was 21, Sei Rin came to Okinawa as an exchange student from China, after which he went to Tokyo. He trained for 5 years in the restaurant Unashin in Shimbashi, before opening Unagi Kushiyaki Shinten 5 years ago.
林 成Rin Sei
-
Nishi Azabu Bancho
西麻布 晩鶏
- Nishi-Azabu, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Chicken
-
荻田 直紀OGITA NAOKI
The Chef's Recommendations -
In desire of the betterment of yakitori, the grilled chicken dish of the people of Japan
Coming from Kagawa, his family managed a restaurant and cookery was present nearby from his childhood onward. So it's only natural he came to love food and chose to work at a restaurant for his university part-time job. After graduation, he engaged in training at Japanese-style and Japanese traditional restaurants, realizing his long-sought independence after his experience at a yakitori (grilled chicken) shop. Yakitori has the potential to be a dish of national ranking; he wants to take this food of the people and elevate it even further through the addition of flavor, hospitality, and accommodation to his customers.
荻田 直紀OGITA NAOKI
-
TOSA DINING Okyaku
TOSA DINING おきゃく
- Ginza, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sousaku Sushi (creative sushi)
-
山下 裕司Hiroshi Yamashita
-
A professional chef who has dedicated himself to mastering Japanese cuisine, polishing his skills to introduce the flavors of Tosa to everyone.
Born in Muroto, Kochi prefecture, he started his career at [Joseikan] (a ryokan-hotel at Kami-machi, Kochi) in 1987. After serving as head chef of [Shikitei], the restaurant inside the ryokan, in February 2017 he committed himself to become head chef of [Tosa Dining Okyaku], the promotional shop of Kochi prefecture in Tokyo.
山下 裕司Hiroshi Yamashita
-
Roppakuya KADO
Roppakuya KADO
- Shijo Karasuma/Karasuma Oike, Kyoto
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / General / Wine
-
山口 将吾YAMAGUCHI SHOGO
The Chef's Recommendations -
After seeing the smiles of people leaving restaurants, he set out to become a chef.
Now, as he is in a position to provide customers with food, he feels it's all worth it when he hears customers exclaiming that the food is delicious.
山口 将吾YAMAGUCHI SHOGO
-
Shunsai Izakaya Furuichi Tsubogin
旬彩居酒屋 古市 つぼ銀
- Ise, Mie
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Duck / Sashimi (raw fish)/Seafood / Suppon (soft-shelled turtle)
-
伊藤 剛ITO TSUYOSHI
-
His dream is to open an izakaya of his own one day
He was born in Mie Prefecture on September 1st, 1984. He started working at restaurants in his teens, and gained experience as the manager of bars in Tokyo and Tohoku. In 2012, he returned to his hometown, Ise City, to become the chef of Shunsai Izakaya Furuichi Tsubogin. Making use of his experiences working in restaurants where sake played a central role, he is particular about serving high quality food which goes well with his carefully chosen sake. He devotes himself to his work every day so as to satisfy his customers.
伊藤 剛ITO TSUYOSHI
-
Sumiyaki Ishokutei Nagomiya
炭焼居食亭 和や
- Kokura, Fukuoka
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Yakitori (grilled chicken skewers) / General / Nabe (hot pot)
-
橋本 淳HASHIMOTO JUN
-
Sumiyaki resulting from the long pursuit of the most delicious cooking method.
Born March 23, 1972, in Fukuoka. Throughout ten years, the owner accumulated his experience from many izakayas. After researching ways to create delicious food, the owner came up with sumiyaki that preserves the original taste of the ingredients. With the realization of his dreams, he is now opening Sumiyaki Ishokutei Nagomiya
橋本 淳HASHIMOTO JUN
-
Fujimura
藤むら
- Fukushima Station, Fukushima
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kamameshi (rice cooked in an iron pot) / Local Sake
-
矢吹 光央YABUKI MITSUO
-
Our chef wanted to understand the complex flavors of sake
Born in 1978 in Fukushima Prefecture. He works as chef at the restaurant Kamameshi Fujimura, run by his father. Three years ago he and his wife acquired formal certification as sake tasting experts, and they've been visiting sake breweries ever since, selecting the most delicious offerings for tasting at their restaurant.
矢吹 光央YABUKI MITSUO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo
牛たん炭焼利久 多賀城店
- Matsushima, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu
He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Natori
牛たん炭焼利久 名取店
- Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Creating Smiles with Tasty Food!
Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to serve people delicious food. He had been a fan of Rikyu's beef tongue, and attracted by the restaurant's appeal he joined the restaurant and is now in charge of the grill. Charcoal-grilled beef tongue is a simple dish, but there is depth to it. He focuses on getting the meat cooked to just the right degree, so that he can have his guests taste the best of it.
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Tsukiji Fukutake Main Branch
築地 ふく竹 本店
- Tsukiji, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Motsu Nabe (offal hot pot) / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine
-
市ノ川 大輔Daisuke Ichinokawa
-
Bringing different cuisines to life
He got his start serving up Western-style cuisine, but he was drawn by the allure of traditional Japanese dishes, and has been working at the Japanese-style "Tsukiji Fukutake Main Shop" for seven years.
市ノ川 大輔Daisuke Ichinokawa
-
Katsu Shimokitazawa
克ッ 下北沢
- Shimokitazawa, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Umeshu (plum wine)
-
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
A pure and simple Izakaya! Nothing pleases us more than making our customers happy.
Since graduating from university, I've spent all my time working in various izakaya Japanese bars. This one's my tenth! Unlike other jobs, I love how you can see the customers' genuine reactions. I try my best everyday to prepare whatever dish the customer wants, even if it's not on the menu.
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
300B ONE
300B ONE
- Ikebukuro West Exit, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / International/Fusion / Steak / Pizza
-
亀山 大作KAMEYAMA DAISAKU
-
His creative and original dishes were inspired by his experience with Japanese and Italian cuisine.
He was born in 1982 in Kyoto Prefecture. His family ran a home-cooking restaurant, so he's always had an interest in cuisine. He started with Japanese food, then switched to Italian when he left for Tokyo. He brings his unique creations to life using his mixed culinary backround.
亀山 大作KAMEYAMA DAISAKU
-
Iemeshi Shushu Yuki
家めし 殊衆 豊輝
- Shimbashi/Shiodome, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Western Homemade Meal / Shochu
-
佐藤 則子SATO NORIKO
-
Home cooking for city folk, with a down-to-earth hostess.
She was born in Tokyo in 1970. She was raised by parents who were both gourmands, and in elementary school she was determined to learn cooking. After becoming independent, she began inviting friends to her house to eat her home cooking, and this inspired her to start "Iemeshi Shushu" in 2004, specializing in home-style cooking difficult to come upon for the modern city dweller. Modest and unpretentious, she has earned the trust of the world-weary through her fine cooking.
佐藤 則子SATO NORIKO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu West Exit Main Branch
牛たん炭焼利久 西口本店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General
-
渡邉毅WATANABETAKESHI
-
Ceaselessly refining his skills in Japanese cuisine
After graduating from cooking school he built up his career at four Japanese restaurants, and in 2006 moved to Rikyu. His motto as a chef is "Delicious, fast, and beautiful".
渡邉毅WATANABETAKESHI
-
R&B
R&B
- Kannai/Bashamichi, Kanagawa
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Tsukemen (noodles served separately from dip soup) / Shio Ramen (salt-flavored ramen) / Shoyu Ramen (soy sauce ramen)
-
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
The Chef's Recommendations -
Influenced by my parents who are good cooks, I naturally chose a culinary career.
Both of her parents like cooking. Watching her parents enjoy cooking, she came to think of cooking as a fun activity and naturally aimed to be a cook. After training herself by working at a private restaurant of creative cuisine, she is now using her experienced skills at [R&B.]
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
-
Private Room Dining - HAKOYA - Sakae branch
個室ダイニング 箱屋 栄店
- Sakae, Aichi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Nabe (hot pot)
-
五十嵐 亨IGARASHI SUSUMU
-
A chef who not only ensures a great taste, but also creates a gorgeously looking plate
Born September 21, 1973 in Ichinomiya, Aichi. After graduating from university, he worked at a hotel. Using his experience while he was a student working part-time in the food industry, he switched careers to work in the world of cuisine. He is involved in a variety of genres of Japanese cuisine, such as Japanese gastronomy, creative cookery, and izakaya bar foods. In 2011, he worked at Hanaya Horizo. He's oarticularly proud of his detail oriented prep work and gorgeous presentation.
五十嵐 亨IGARASHI SUSUMU
-
Shimagohan Kokoro Hokkori Okinawa Meshi
島ごはん こころほっこり沖縄めし
- Nishi-Kasai/Kasai, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Okinawa Cuisine / General / General
-
東 尚亮AZUMA NAOAKI
-
A chef fascinated by Okinawan people, culture, and cuisine
He started work in a compeletely different industry, but came to have a vague longing for Okinawa. This love for Okinawa drove him to join an Okinawan restaurant. Surrounded by Okinawan staff, he learned everything including culture and language from the basics. Currently, he is the chef at Shimagohan Kokoro Hokkori Okinawa Meshi, and brings "true attraction of Okinawa and reliable Okinawan taste" to customers carefully. Among his many dreams, he says, the dream that is closest to coming true is "to open a second store."
東 尚亮AZUMA NAOAKI
-
Amimoto
網元
- Matsuyama City, Ehime
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Fugu (blowfish)
-
塩沢 研SHIOZAWA KEN
-
I would like a lot of people to taste the deliciousness of Matsuyama's seafood.
He was born in 1971 in Fukuyama city in Hiroshima Prefecture. When he was young, he saw a chef in action and thought he looked cool. Wanting to do the same, he decided to enter the world of cooking. After training in various types of restaurants throughout the country, he tried the fish in Matsuyama and was moved by its deliciousness, which was beyond the imagination. When he opened Amimoto, he became both the restaurant owner and master chef. Every day, he strives to share the deliciousness of the food he was once moved by with a lot of people, and is currently in his 6th year.
塩沢 研SHIOZAWA KEN