21 - 40 of 54 chefs
-
nacrée
nacrée (ナクレ)
- Sendai Station East Exit, Miyagi
- French,Italian/French / French
-
緒方 稔OGATA MINORU
The Chef's Recommendations -
He trained in Italian and French cuisine to make the "cute" dishes he imagined at reality
He was born in 1981 in Ibaraki Prefecture. As a young boy Ogata had artistic inclinations, and his interest in "cute" cuisine led him to become a chef. After graduating from the Tokyo School of Culinary Arts, he studied the fundamentals at restaurants in the city. In 2007 he traveled to Italy. After honing his skills at restaurants like Scrigno del Duomo and Da Vittorio, he devoted himself to his studies at ASTRANCE in France before returning home in 2011. Now he works for us.
緒方 稔OGATA MINORU
-
Umakabo
うまか房
- Osaki/Tome/Kurihara, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Omurice (omelet rice) / Steak
-
井口 寛Hiroshi Iguchi
The Chef's Recommendations -
Mr. Iguchi just seeks for the happiness of the guests in front of him.
He was born in 1967 in Miyagi prefecture. He worked as a chef at [Hotel Metropolitan Sendai] for 25 years, mainly in French cuisine, as well as many other genres such as general western cuisine. Currently he is actively working as the master chef at [Umakabo], while just seeking for the happiness of the guests in front of him.
井口 寛Hiroshi Iguchi
-
Miyagi-no-Sakedokoro Torikichi
宮城の酒処 鶏きち
- Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Sake
-
阿部 健Takeshi Abe
-
We serve specialties of Miyagi such as Charcoal-Grilled and Fresh Seasonal dishes with hospitality.
He was born in 1985 in Miyagi prefecture. He worked at a restaurant in front of Sendai Station for 6 years, where he improved his hospitality skills in a fierce battle zone. Currently he works at Miyagi-no-Sakedokoro Torikichi to please the guests with specialties of Miyagi such as Charcoall-Grilled and Fresh Seasonal dishes, with the guests being delighted with the hospitality unique to Miyagi.
阿部 健Takeshi Abe
-
Gyu-sho Ogata
牛匠おがた
- Oshu, Iwate
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Nabe (hot pot) / Steak / Yakiniku (grilled meat)
-
皆川 剛之Takeyuki Minakawa
-
He would like to pass down what impressed him to the next generation.
He was impressed by meals he had at family eat out, which inspired him to become a professional chef. After his training at French restaurant in a Hotel, he received further training at another French restaurant in Tokyo. He has worked at [Gyu-sho Ogata] since 2012. His philosophy is only serving customers with dishes which he is certain to be the best. He works hard at the restaurant every day.
皆川 剛之Takeyuki Minakawa
-
Ryotei Kishokaku
料亭 亀松閣
- Yamagata, Yamagata
- Kaiseki (course menu),Japanese / General / Kaiseki (tea-ceremony dishes) / Local Japanese Cuisine
-
笹原 智美SASAHARA TOMOMI
-
incorporating new experiments, preserve the traditon of a shop of long standing
I was born in 1957. With my birth, the 4th generation for a restaurant of long standing had arrived. When I was 15, my father passed away and I became strongly conscious of my duty to carry on the family business. During my student years, I joined Japan International Cooperation Agency Volunteers, and gaining wide experience and knowledge. After graduating from college, I studied Kyo-Kaiseki (Kyoto-style cooking) for 4 years in "Hyoutei," in Kyoto. Now, blending Kyo-Kaiseki and local ingredients and the cuisine of Yamagata, I mix tradition with creativity.
笹原 智美SASAHARA TOMOMI
-
Gyoza no Terui
餃子の照井
- Fukushima City, Fukushima
- Gyoza (dumplings),Chinese / Teppanyaki (iron griddle grilling) / Gyoza (dumplings) / Miso Ramen (miso sauce ramen)
-
佐藤 吉則SATO YOSHINORI
-
Here we deliver the heart and flavour of "Terui" that has been passed down from the previous generation.
He was born in 1949 and is from Hiroshima. After the war, his mother and father opened up a Japanese restaurant. Afterwards, his father tried to recreate the Chinese dumplings (gyoza) he had during his time in the army. After trial and error, they started a restaurant specializing in gyoza that his son continues to this day. With each carefully-crafted gyoza, they deliver the heart and flavour of the previous generation.
佐藤 吉則SATO YOSHINORI
-
Wine & Food Argento
WINE&FOOD ARGENTO
- Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
- Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine
-
大野 修ONO OSAMU
-
Introduced to the world of Italian cuisine through a part-time job during his time in university.
While in university, he worked part-time serving customers at a local famous Italian restaurant. There he learned the depth and charm of Italian cuisine, which is said to be the model for French cuisine, and he decided to work at the restaurant full-time. Since then, he has gained experience at several other Italian restaurants, and he is currently running Wine and Food Argento as manager and chef.
大野 修ONO OSAMU
-
Fujimura
藤むら
- Fukushima Station, Fukushima
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kamameshi (rice cooked in an iron pot) / Local Sake
-
矢吹 光央YABUKI MITSUO
-
Our chef wanted to understand the complex flavors of sake
Born in 1978 in Fukushima Prefecture. He works as chef at the restaurant Kamameshi Fujimura, run by his father. Three years ago he and his wife acquired formal certification as sake tasting experts, and they've been visiting sake breweries ever since, selecting the most delicious offerings for tasting at their restaurant.
矢吹 光央YABUKI MITSUO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo
牛たん炭焼利久 多賀城店
- Matsushima, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu
He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Chuodori
牛たん炭焼利久 中央通店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine / General
-
新保宏介SHIMBOKOSUKE
-
I want to cook delicious food for others to enjoy.
Having a great love for cooking since childhood, he entered the world of cuisine, and after twelve years of experience at a soba restaurant, came to Rikyu. The grilling of beef tongue may be simple but it also has depth. To serve it in its finest form, everyday he centers himself and grills for a delicate perfection.
新保宏介SHIMBOKOSUKE
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Honcho
牛たん炭焼利久 本町店
- Sendai Station East Exit, Miyagi
- Japanese,Japanese / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
中澤桂一NAKAZAWAKEIICHI
-
Into the world of cuisine dreamt of since childhood.
In order to progress on to the world of food dreamt of in his childhood, he studied at a cooking school. After graduating he began working at Rikyu as a cook, steadily building up experience until now.
中澤桂一NAKAZAWAKEIICHI
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Natori
牛たん炭焼利久 名取店
- Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Creating Smiles with Tasty Food!
Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to serve people delicious food. He had been a fan of Rikyu's beef tongue, and attracted by the restaurant's appeal he joined the restaurant and is now in charge of the grill. Charcoal-grilled beef tongue is a simple dish, but there is depth to it. He focuses on getting the meat cooked to just the right degree, so that he can have his guests taste the best of it.
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Yakitori Fukuzumi Main Store
やきとり 福住 本店
- Iwaki, Fukushima
- Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers)
-
齋藤 義雄SAITO YOSHIO
-
Treating customers to carefully prepared dishes that follow in the traditional spirit of this long-established restaurant.
He was born in 1948 in Fukushima Prefecture. Chef Saito was born into the third generation of the family-owned Fukuzumi Ryokan, established in 1912. In in order to inherit the family business, he set his heart on becoming a chef. In 1979, he devoted himself full-time to running a restaurant specializing in yakitori (grilled chicken) while running a hotel, which he continues to do into the present. Chef Saito prizes highly the feeling of "gratitude to one's customers", and has opened three Yakitori Fukuzumi restaurants within Iwaki city. (The Hirono shop is currently closed)
齋藤 義雄SAITO YOSHIO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Iwanuma
牛たん炭焼 利久 岩沼店
- Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
- Japanese,Japanese / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
小野寺正春ONODERAMASAHARU
-
Depth that even a connoisseur can taste.
Wanting to use my hands to make a living, I entered the food industry because of my interest in cuisine. With over 20 years since we opened Rikyu, you'll soon find out why connoisseurs say, "When it comes to grilled beef tongue, one seeks the modest sensitivity that's a product of a single coal in the fire. The flavorful depth of each ingredient can change with the chef."
小野寺正春ONODERAMASAHARU
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu West Exit Main Branch
牛たん炭焼利久 西口本店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General
-
渡邉毅WATANABETAKESHI
-
Ceaselessly refining his skills in Japanese cuisine
After graduating from cooking school he built up his career at four Japanese restaurants, and in 2006 moved to Rikyu. His motto as a chef is "Delicious, fast, and beautiful".
渡邉毅WATANABETAKESHI
-
Sushidokoro Koya Sendai Ekinaka
寿司処 こうや 仙台駅中店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Sushi,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi
-
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Our chef feels it's his true calling to provide excellent service to his customers at the counter
Born in 1977 in Fukushima Prefecture. He worked at a sushi shop in Sendai for 14 years before becoming a chef at Sushidokoro Koya, and now he's the owner of Sushidokoro Koya Sendaisushidori Store. He loves to sell sushi over the counter and see all of his customers' faces - he feels that it is his calling.
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Yakitori Fukusumi Fukuan
やきとり福住 福庵
- Iwaki, Fukushima
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Sashimi (raw fish)/Seafood
-
橋本 隼HASHIMOTO JUN
The Chef's Recommendations -
Passionately dedicated to the art of the grill
When he was looking for a part-time job during his student days, Mr. Hashimoto asked to come work for us at Yakitori Fukusumi. He was so drawn by the complexities of cookery, he decided to stay on with us as a chef after graduation. He has enthusiastically dedicated himself to mastering the art since then, and these days we leave the grilling up to him.
橋本 隼HASHIMOTO JUN
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Tomizawa
牛たん炭焼利久 富沢店
- Nagamachi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
高橋 昭宏SATOYUICHI
-
A part-time job was his chance to enter the restaurant industry, where he had always wanted to work
He wants as many people as possible to taste the deliciousness of gyutan (beef tongue). With this goal in mind, every day he focuses all his attention on grilling the meat to just the right degree. His biggest source of energy is hearing departing customers say that the food was delicious.
高橋 昭宏SATOYUICHI
-
Sakanaya
酒肴家
- Morioka, Iwate
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine
-
前野 正和MAENO MASAKAZU
-
Passion for making people happy with his cooking led him to the path of culinary studies.
Born in 1967 in Tokyo. "I want to be a chef who makes people smile." This wish led him to aspire to being a chef. He learned various types of cooking while he worked in the kitchen of an Izakaya (Japanese style pub) in Tokyo for 5 years from age 19. He met the owner of Sakanaya during this time. When the owner opened Sakanaya in Morioka in 1991, he moved to Morioka with him. He spent the next twenty years by the owner's side, showing his skills as a chef.
前野 正和MAENO MASAKAZU
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Izumichuo
牛たん炭焼利久 泉中央店
- Izumi-Chuo, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
若生博利WAKOHIROTOSHI
-
15 Years Uninterruptedly at Rikyu
He often ate at Rikyu with his family up through his student days. Attracted by the restaurant's appeal, he joined Rikyu with the hope of becoming a chef. Since then he has been polishing his skills uninterruptedly at Rikyu, becoming a true veteran chef.
若生博利WAKOHIROTOSHI