Restaurant ranking

Restaurant ranking

Close
Search
Browsing history

Browsing history

Close
Search
  • Search
  • View
  • Bookmark

21 - 40 of 54 chefs

Ajikobo Iwasa

味工房いわさ

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Italian / Steak

岩佐 勝Masaru Iwasa

After training at several restaurants, including a French restaurant in a hotel, Mr. Masaru Iwasa opened his own restaurant. 

He was born in 1964 in Miyagi prefecture. As his mother was operating an izakaya (Japanese pub), he was naturally interested in cooking. After graduating from high school, he entered [Mitsui Urban Hotel Sendai] which had just opened at that time. He trained there as a chef for approximately 10 years, then he and his acquaintance were involved in opening an Italian restaurant. After working there for approximately 5 years, he opened a western-style pub with counter seats only. Furthermore, he opened [Ajikobo Iwasa] in 2005. It was relocated to its current location and reopened in March, 2020.

岩佐 勝Masaru Iwasa

Teshigoto Zefu

てしごと是歩

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Japanese Sosaku (creative cuisine)

菊田 正見Masami Kikuta

The Chef's Recommendations

A genuine cook who prepares each ingredient in a way that brings out its best qualities

Born in 1972 in Fukushima City, Fukushima Prefecture. Liked cooking from a young age, and entered into the world of professional cooking with a passion to continue this as his life's work. He is working hard not to forget his ambition to improve, and working daily at [Teshigoto Zefu].

菊田 正見Masami Kikuta

nacrée

nacrée (ナクレ)

  • Sendai Station East Exit, Miyagi
  • French,Italian/French / French

緒方 稔OGATA MINORU

The Chef's Recommendations

He trained in Italian and French cuisine to make the "cute" dishes he imagined at reality

He was born in 1981 in Ibaraki Prefecture. As a young boy Ogata had artistic inclinations, and his interest in "cute" cuisine led him to become a chef. After graduating from the Tokyo School of Culinary Arts, he studied the fundamentals at restaurants in the city. In 2007 he traveled to Italy. After honing his skills at restaurants like Scrigno del Duomo and Da Vittorio, he devoted himself to his studies at ASTRANCE in France before returning home in 2011. Now he works for us.

緒方 稔OGATA MINORU

Gyu-sho Ogata

牛匠おがた 

  • Oshu, Iwate
  • Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Nabe (hot pot) / Steak / Yakiniku (grilled meat)

皆川 剛之Takeyuki Minakawa

He would like to pass down what impressed him to the next generation.

He was impressed by meals he had at family eat out, which inspired him to become a professional chef. After his training at French restaurant in a Hotel, he received further training at another French restaurant in Tokyo. He has worked at [Gyu-sho Ogata] since 2012. His philosophy is only serving customers with dishes which he is certain to be the best. He works hard at the restaurant every day.

皆川 剛之Takeyuki Minakawa

Ryotei Kishokaku

料亭 亀松閣

  • Yamagata, Yamagata
  • Kaiseki (course menu),Japanese / General / Kaiseki (tea-ceremony dishes) / Local Japanese Cuisine

笹原 智美SASAHARA TOMOMI

incorporating new experiments, preserve the traditon of a shop of long standing

I was born in 1957. With my birth, the 4th generation for a restaurant of long standing had arrived. When I was 15, my father passed away and I became strongly conscious of my duty to carry on the family business. During my student years, I joined Japan International Cooperation Agency Volunteers, and gaining wide experience and knowledge. After graduating from college, I studied Kyo-Kaiseki (Kyoto-style cooking) for 4 years in "Hyoutei," in Kyoto. Now, blending Kyo-Kaiseki and local ingredients and the cuisine of Yamagata, I mix tradition with creativity.

笹原 智美SASAHARA TOMOMI

Gyoza no Terui

餃子の照井

  • Fukushima City, Fukushima
  • Gyoza (dumplings),Chinese / Teppanyaki (iron griddle grilling) / Gyoza (dumplings) / Miso Ramen (miso sauce ramen)

佐藤 吉則SATO YOSHINORI

Here we deliver the heart and flavour of "Terui" that has been passed down from the previous generation.

He was born in 1949 and is from Hiroshima. After the war, his mother and father opened up a Japanese restaurant. Afterwards, his father tried to recreate the Chinese dumplings (gyoza) he had during his time in the army. After trial and error, they started a restaurant specializing in gyoza that his son continues to this day. With each carefully-crafted gyoza, they deliver the heart and flavour of the previous generation.

佐藤 吉則SATO YOSHINORI

Wine & Food Argento

WINE&FOOD ARGENTO

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine

大野 修ONO OSAMU

Introduced to the world of Italian cuisine through a part-time job during his time in university.

While in university, he worked part-time serving customers at a local famous Italian restaurant. There he learned the depth and charm of Italian cuisine, which is said to be the model for French cuisine, and he decided to work at the restaurant full-time. Since then, he has gained experience at several other Italian restaurants, and he is currently running Wine and Food Argento as manager and chef.

大野 修ONO OSAMU

Fujimura

藤むら

  • Fukushima Station, Fukushima
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kamameshi (rice cooked in an iron pot) / Local Sake

矢吹 光央YABUKI MITSUO

Our chef wanted to understand the complex flavors of sake

Born in 1978 in Fukushima Prefecture. He works as chef at the restaurant Kamameshi Fujimura, run by his father. Three years ago he and his wife acquired formal certification as sake tasting experts, and they've been visiting sake breweries ever since, selecting the most delicious offerings for tasting at their restaurant.

矢吹 光央YABUKI MITSUO

Gyutan Sumiyaki Rikyu Izumichuo

牛たん炭焼利久 泉中央店

  • Izumi-Chuo, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

若生博利WAKOHIROTOSHI

15 Years Uninterruptedly at Rikyu

He often ate at Rikyu with his family up through his student days. Attracted by the restaurant's appeal, he joined Rikyu with the hope of becoming a chef. Since then he has been polishing his skills uninterruptedly at Rikyu, becoming a true veteran chef.

若生博利WAKOHIROTOSHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu West Exit Main Branch

牛たん炭焼利久 西口本店

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General

渡邉毅WATANABETAKESHI

Ceaselessly refining his skills in Japanese cuisine

After graduating from cooking school he built up his career at four Japanese restaurants, and in 2006 moved to Rikyu. His motto as a chef is "Delicious, fast, and beautiful".

渡邉毅WATANABETAKESHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Nakakecho

牛たん炭焼 利久 名掛丁店

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / Curry

小野寺隆ONODERATAKASHI

Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)!

Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)! Interested in local ingredients, he took a job at Rikyu where he is now in charge of the grill. His motto is to take high quality ingredients and carefully grill them to perfection. "Grilling gyutan is fairly straightforward, and yet the flavor differs with each chef. I find that fascinating," Takashi remarks, as he affectionately tends the grill.

小野寺隆ONODERATAKASHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tomizawa

牛たん炭焼利久 富沢店

  • Nagamachi, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

高橋 昭宏SATOYUICHI

A part-time job was his chance to enter the restaurant industry, where he had always wanted to work

He wants as many people as possible to taste the deliciousness of gyutan (beef tongue). With this goal in mind, every day he focuses all his attention on grilling the meat to just the right degree. His biggest source of energy is hearing departing customers say that the food was delicious.

高橋 昭宏SATOYUICHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo

牛たん炭焼利久 多賀城店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu

He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Sun Mall Ichibancho

牛たん炭焼利久 サンモール一番町店

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / General / Local Japanese Cuisine

小山隆史KOYAMATAKASHI

Say "Sendai" and think "beef tongue" - say "beef tongue" and think "Rikyu"!

For Chef Koyama, borne and raised in Sendai, beef tongue is one of his most beloved foods. He was a huge fan of Rikyu, saying "It was my favorite restaurant. Not only the grilled beef tongue, but also the side dishes were great and plentiful." After four years amassing experience in a Japanese pub kitchen, he made his way to his much-loved Rikyu. Everyday he's striving so as many people as possible can savor the flavor that can only be found here.

小山隆史KOYAMATAKASHI

Yakitori Fukuzumi Main Store

やきとり 福住 本店

  • Iwaki, Fukushima
  • Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers)

齋藤 義雄SAITO YOSHIO

Treating customers to carefully prepared dishes that follow in the traditional spirit of this long-established restaurant.

He was born in 1948 in Fukushima Prefecture. Chef Saito was born into the third generation of the family-owned Fukuzumi Ryokan, established in 1912. In in order to inherit the family business, he set his heart on becoming a chef. In 1979, he devoted himself full-time to running a restaurant specializing in yakitori (grilled chicken) while running a hotel, which he continues to do into the present. Chef Saito prizes highly the feeling of "gratitude to one's customers", and has opened three Yakitori Fukuzumi restaurants within Iwaki city. (The Hirono shop is currently closed)

齋藤 義雄SAITO YOSHIO

Yakitori Fukusumi Fukuan

やきとり福住 福庵

  • Iwaki, Fukushima
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Sashimi (raw fish)/Seafood

橋本 隼HASHIMOTO JUN

The Chef's Recommendations

Passionately dedicated to the art of the grill

When he was looking for a part-time job during his student days, Mr. Hashimoto asked to come work for us at Yakitori Fukusumi. He was so drawn by the complexities of cookery, he decided to stay on with us as a chef after graduation. He has enthusiastically dedicated himself to mastering the art since then, and these days we leave the grilling up to him.

橋本 隼HASHIMOTO JUN

Wine & Cheese Marriage

ワイン&チーズ マリアージュ

  • Fukushima Station, Fukushima
  • Wine Bar,Bars (pubs) / Wine / Cocktail / General

伊藤 勝仁ITO KATSUHITO

Striving to be the impetus for popularizing wine and cheese.

Katsuhito Ito was born in Shimogo Town, Minamiaizu District, Fukushima Prefecture, on April 1st, 1977. He has been chair of the Fukushima section of the Japan Sommelier Association since 2009, and became a senior sommelier at age 28. After working at resort hotels and city hotels in Fukushima Prefecture, he became independent in 2010. Ito began a wine class in 2013, and he currently strives to create a space that would be an impetus for popularizing wine and cheese. He also serves as an examiner for the certification exam for sommelier and restaurant service specialists.

伊藤 勝仁ITO KATSUHITO

Gyutan Sumiyaki Rikyu East Entrance

牛たん炭焼利久 東口分店

  • Sendai Station East Exit, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General

佐々木竹美SASAKITAKEMI

Making a career out of his favorite dish

Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to delight customers with delicious food. He is a veteran cook who's been working at Rikyu for 15 years. Charcoal-grilled beef tongue is a simple yet profound dish. Every day he focuses all his attention on broiling the meat just right to provide his customers with the best, exquisite taste.

佐々木竹美SASAKITAKEMI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Kitamemachi

牛たん炭焼利久 北目町店

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General

徐春成JOSHUNSEI

Captivated by the appeal of beef tongue

He first encountered beef tongue when he began working part time at Rikyu. Struck by how delicious beef tongue is, he set his heart upon his current trade. He hopes that many customers will be moved by the taste of the meat too! In order to serve up the meat in top condition, with just a hint of pinkness remaining, he stands at the grill with watchful eyes. He says, "I pay close attention to cooking it just the right amount."

徐春成JOSHUNSEI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Matsushima

牛たん炭焼利久 松島店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine / General

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

Bringing out the full flavor of beef tongue

Our chef entered into the world of cuisine having fallen in love with cooking as a child. After gaining experience at other beef-tongue restaurants, he came to Rikyu having been drawn to the idea of creative new tastes in beef-tongue cuisine. He spends each day at the grill with the aim of sharing with the world the full depth of flavor that is possible with beef tongue.

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

<< Prev 1 2 3 Next >>
Please select the restaurants you are interested in among the list of chefs found for Northern Honshu (Tohoku) area.