Restaurant ranking

Restaurant ranking

Close
Search
Browsing history

Browsing history

Close
Search
  • Search
  • View
  • Bookmark

1521 - 1540 of 1726 chefs

Kokera

こけら

  • Shimokitazawa, Tokyo
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Japanese Sosaku (creative cuisine)

渡邊 兼二朗WATANABE KENJIRO

I had a fascination with the hospitality industry and I always hoped to have my own place!

My first job working in the hospitality industry was at an izakaya. While I was working there, I became very interested in the industry and I began to think about starting up my own place. From that time on, all of my attention went into learning how to cook. The izakaya that I worked at focused mainly on seafood based cuisine, which meant that I gained a lot of knowledge and tricks about cooking with fish. People say that my knowledge of fish is on a different level to others.

渡邊 兼二朗WATANABE KENJIRO

Seafood Restaurant Zauo Main Store

活魚茶屋ざうお本店

  • Nishi-ku, Fukuoka
  • Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kaiseki (traditional multi-course meal)

井上 修次INOUE SHUJI

Experienced delectable Japanese cuisine during his culinary training and decided to devote himself entirely to Japanese cuisine

He was born in Fukuoka Prefecture in 1979. After graduating from high school, he started working part-time at a restaurant. Subsequently, he honed his craft for 5 years at a Japanese restaurant before working at Seafood Restaurant Zauo Main Store. Meticulously preparing fresh dishes, he puts his heart and soul into ensuring that these dishes will evoke feelings from his customers.

井上 修次INOUE SHUJI

Temma Ramen Ako Main branch

天馬らぁめん 赤穂総本店

  • Ako, Hyogo
  • Ramen,Ramen (noodles) / Gyoza (dumplings) / Miso Ramen (miso sauce ramen) / Tonkotsu Ramen (pork broth ramen)

井上 裕令INOUE HIROYOSHI

He entered the ramen (noodles) business with his brother

Mr. Inoue entered the ramen (noodles) business along with his elder brother. At one time, he left and worked in a completely different job for four years, but he then returned to the ramen business. He went on to win a magnificent first place in the "Noodle King Final 2012" competition.

井上 裕令INOUE HIROYOSHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo

牛たん炭焼利久 多賀城店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu

He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Kushiyaki Sumishin

串焼き 炭心

  • Kamata, Tokyo
  • Japanese,Japanese / Chicken / Kushiyaki (grilled skewers) / Yakitori (grilled chicken skewers)

高林 正隆TAKABAYASHI MASATAKA

My encounter with Tsukuba chicken led me down the road to being a chef.

As of this year, I have been a chef for 25 years. Currently, I am practicing my art at Voie Lactee, a beautiful restaurant where you can enjoy your food while admiring the lovely garden.

高林 正隆TAKABAYASHI MASATAKA

Hakata Mizutaki-style Motsu Nabe Motsufuji

博多水炊き風もつ鍋 もつ藤

  • Marunouchi, Aichi
  • Japanese,Japanese / General / Motsu Nabe (offal hot pot)

伊藤 和之ITO KAZUYUKI

Encountering genuine motsunabe (meat stew) in Osaka led to him opening his own restaurant

I'm originally from Ichinomiya City. After stepping away from the 9-to-5 life of a businessman, I entered cooking school. After that, I apprenticed at a Chinese restaurant and worked at a gyoza (dumpling) shop in Osaka for even more training. When a famous motsunabe (meat stew) restaurant from Fukuoka opened a branch in Osaka, I seized the opportunity to work there and trained for a year and a half, and in 2007 split off and opened a restaurant in Nagoya.

伊藤 和之ITO KAZUYUKI

Otayan

おたやん

  • Kakogawa, Hyogo
  • Japanese,Japanese / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi / Kaiseki (traditional multi-course meal)

敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI

Living with Japanese cuisine for 25 years. Good food backed up by experience and sense.

Born in Hyogo prefecture in 1966. When he was a student, he was looking for work and became a chef. That's when he came into contact with the deliciousness and delicacy of Japanese Cuisine. He stayed with it for 25 straight years. He has very strict judgement concerning fish and takes taste very seriously. He is aiming for food that will make the customer happy with its taste and appearance, so he continues to hone his skills day and night.

敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI

Oshio Ataru

おしお ATARU店

  • Tsukishima, Tokyo
  • Okonomiyaki/Monjayaki (savory pancakes),Japanese / Okonomiyaki (savory pancakes) / Monjayaki (okonomiyaki pancakes using diluted batter)

松野 雄太MATSUNO YUTA

We want our favorite foods to become our customers' favorites too.

I have always loved making okonomiyaki pancakes at home, so I started working here part time in the second year of high school. And then, falling in love with the taste of monjayaki, I decided to work here full time. I want to serve monjayaki to the customers and have them love it as much as I do!?

松野 雄太MATSUNO YUTA

YAMAGATA San-Dan-Delo

ヤマガタ サンダンデロ

  • Ginza, Tokyo
  • Italian,Italian/French / Italian

土田 学TSUCHIDA MANABU

The Chef's Recommendations

My career started when I met my mentor, chef Masayuki Okuda at a job interview for a hotel.

Born in 1975, in Yamagata. It was only natural for him, as a food-lover since childhood, to enter the restaurant industry after high school. Based on a newspaper ad, he applied for a position at the Tsuruoka Washington Hotel, where he met his mentor, chef Masayuki Okuda. After working in a restaurant in Akita, he received an offer from Mr. Okuda to work for "Al Checciano", which he accepted. He moved to Tokyo in 2010, and after participating in the opening of several restaurants, he became the chef at"YAMAGATA San-Dan-Delo".

土田 学TSUCHIDA MANABU

Mamafufu LUMINE EST Shinjuku Branch

馬馬虎虎 ルミネエスト新宿店

  • Shinjuku-Sanchome, Tokyo
  • Gyoza (dumplings),Chinese / Gyoza (dumplings) / Chinese Sosaku (creative cuisine) / General

塩脇 進Susumu Shiowaki

A Chef, Whose Father Was the Role Model

Mr. Shiowaki was born on March 23rd, 1976 in Saitama Prefecture. Because his parents were running a Chinese restaurant as he grew up, cooking was a familiar activity from a young age. Helping his parents with the work was his daily duty after coming back from school. After graduating from high school, he entered a culinary institute and started his career as a cook. Mr. Shiowaki is now a veteran at "Dumplings and Chinese Mamafufu", with eleven years of experience under his belt.

塩脇 進Susumu Shiowaki

Tsukishima Spanish Club

月島スペインクラブ

  • Tsukishima, Tokyo
  • Spanish/Mediterranean,Global/International / Spanish / European / Wine

遠藤 裕久ENDO HIROHISA

The Chef's Recommendations

A veteran chef who is particular about how to heat all the iingredients meat, fish and vegetables

Born in 1967, in Tokyo. He chose to become a professional cook because he likes to see faces delighted by delicious food. Since 1987, he has been engaged in cooking French cuisine in the main dining room of various hotels within Tokyo. In 2005, he went independent and opened Chez Hiro in Nezu. In 2008, he turned to Spanish cuisine and joined Spain Club Co. After serving as head chef of Kioi-cho Spain Bar and Shimokitazawa Spain Bar, he took over as head chef of Tsukishima Spain Club in 2010.

遠藤 裕久ENDO HIROHISA

Campagne

カンパーニュ

  • Ise, Mie
  • French,Italian/French / Others / French

東 健夫HIGASHI TAKEO

He admires nature's grandeur and pays respect to the divine. He works with local ingredients.

Born in Mie Prefecture on January 7, 1965. He loved to eat from childhood, and pursued the path of becoming a cook to make people happy through food. He decided to become a French chef to challenge the unknown, outside world, and a world that is opposite from his upbringing in the deep mountains of Kumano. He studied under Shima Kanko Hotel's head chef, Tadayuki Takahashi, for three years. Then, after training in France, Osaka, and Kobe, he opened his own restaurant at 26 years old. He continues to make food inspired by nature.

東 健夫HIGASHI TAKEO

Rico Cowbell

RICO カウベル

  • Yokosuka/Oppama, Kanagawa
  • Hamburg Steak,Western / Hamburger Steak / Curry / Steak

川上 利博KAWAKAMI TOSHIHIRO

Serving the specialty hamburger steak I have cooked for a long in my own restaurant

He was born in Kagoshima Prefecture in 1954. After graduating from a high school, he came to Tokyo to enter the restaurant business. Chance led him to joining "Cowbell," a restaurant whose specialty is hamburgers. He worked there as a chef for 40 years. He did not initially think of independence, but gradually became eager to have his own restaurant. He finally set up his own restaurant 24 years ago. Currently, he and his wife are working closely together to provide delicious food and hearty service.

川上 利博KAWAKAMI TOSHIHIRO

Katsu Shimokitazawa

克ッ 下北沢

  • Shimokitazawa, Tokyo
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Umeshu (plum wine)

金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU

A pure and simple Izakaya! Nothing pleases us more than making our customers happy.

Since graduating from university, I've spent all my time working in various izakaya Japanese bars. This one's my tenth! Unlike other jobs, I love how you can see the customers' genuine reactions. I try my best everyday to prepare whatever dish the customer wants, even if it's not on the menu.

金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU

Yagiya

屋宜家

  • Nanjo, Okinawa
  • Soba (noodles),Japanese / Okinawa Cuisine

玉城 利也TAMASHIRO TOSHIYA

The Chef's Recommendations

His own love of Okinawan soba motivated him to pursue the perfect dish

Born in Okinawa in 1985, our chef was raised on Okinawan soba and his love for it is unmatched. His fascination with the dish grew as he went from restaurant to restaurant, observing differences in flavor, until at last he decided to become a chef himself. Of particular importance to him is the balance of bonito and pork in flavoring the dashi broth. His aim is a taste that is refreshing, yet never boring, and he devotes himself wholeheartedly to that pursuit to this day.

玉城 利也TAMASHIRO TOSHIYA

Ristrante Onesto

リストランテ オネスト

  • Yachiyo/Sakura/Yotsukaido, Chiba
  • Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine

江幡 雄司EBATA YUJI

Whole-heartedly Never lose sight of the origin when selecting raw materials.

He was born in 1972 in Funabashi City. He loves eating, so he chose the path of making food. He studied at Italian and French restaurants within the city. He worked as the master chef at several restaurants in Chiba, and in 2011, he opened Ristrante Onesto. In accordance with the name of the restaurant, he will select ingredients ‘with full sincerity' and be a chef who doesn't forget his origins. He would like you to think of his restaurant as another dining table. He values the relationship with his customers. As time goes by, he wants to devote himself every day to making progress along the path he have chosen to take.

江幡 雄司EBATA YUJI

Jiman ha Shizen Tori Ryori Kawadaya

自慢は自然。鶏料理 川田屋

  • Matsubara/Fujiidera/Kawachinagano, Osaka
  • Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers) / Chicken / Nabe (hot pot)

武居 信仁TAKEI NOBUHITO

Offers up big portions made with top quality ingredients.

He was born March 8th, 1972, in Osaka Prefecture. Wanting to become a cook, after finishing high school, he began apprenticing at Tori Ryori after a friend introduced him. After that, he continued working at the same restaurant as a cook. Tondabayashi, Osaka is a place blessed with tranquil nature; a place where people go to get directly-sourced, fresh ingredients to create delicious meals.

武居 信仁TAKEI NOBUHITO

Gyutan Sumiyaki Rikyu Sun Mall Ichibancho

牛たん炭焼利久 サンモール一番町店

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / General / Local Japanese Cuisine

小山隆史KOYAMATAKASHI

Say "Sendai" and think "beef tongue" - say "beef tongue" and think "Rikyu"!

For Chef Koyama, borne and raised in Sendai, beef tongue is one of his most beloved foods. He was a huge fan of Rikyu, saying "It was my favorite restaurant. Not only the grilled beef tongue, but also the side dishes were great and plentiful." After four years amassing experience in a Japanese pub kitchen, he made his way to his much-loved Rikyu. Everyday he's striving so as many people as possible can savor the flavor that can only be found here.

小山隆史KOYAMATAKASHI

Shimagohan Kokoro Hokkori Okinawa Meshi

島ごはん こころほっこり沖縄めし

  • Nishi-Kasai/Kasai, Tokyo
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Okinawa Cuisine / General / General

東 尚亮AZUMA NAOAKI

A chef fascinated by Okinawan people, culture, and cuisine

He started work in a compeletely different industry, but came to have a vague longing for Okinawa. This love for Okinawa drove him to join an Okinawan restaurant. Surrounded by Okinawan staff, he learned everything including culture and language from the basics. Currently, he is the chef at Shimagohan Kokoro Hokkori Okinawa Meshi, and brings "true attraction of Okinawa and reliable Okinawan taste" to customers carefully. Among his many dreams, he says, the dream that is closest to coming true is "to open a second store."

東 尚亮AZUMA NAOAKI

Yakiniku no Ryuen

焼肉の龍園

  • Kokura, Fukuoka
  • Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Horumon (offal meat) / Korean

岩井田 隼也IWAIDA TOSHIYA

A chef with a passion for serving delicious meat

Born in Kagoshima prefecture on July 19, 1982, this chef has a passion for serving the ultimate delicious meat prepared seared, rare, or roasted on one side. He spends his days at Yakiniku no Ryuen honing his cooking skills.

岩井田 隼也IWAIDA TOSHIYA

<< Prev 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Next >>
With SAVOR JAPAN, you can easily find the information of the chefs by area or cuisine.