Restaurant ranking

Restaurant ranking

Close
Search
Browsing history

Browsing history

Close
Search
  • Search
  • View
  • Bookmark

21 - 40 of 54 chefs

Yakiniku Sansuien East Entrance

焼肉 三水苑 東口店

  • Sendai Station East Exit, Miyagi
  • Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (Japanese BBQ) / Horumon (offal meat) / Yakiniku (grilled meat)

国本 仁基KUNIMOTO JINKI

Independently continuing the legacy of his grandmother and mother. Earnestly making yakiniku (Japanese BBQ).

He was born in 1969 in Sendai city, Miyagi prefecture. As a child, he helped out in the yakiniku restaurant started by his grandmother. Gaining experience over the years, he decided to branch out and open his own shop, the Yakiniku Sansuien. Gaining fame for its high quality meat and excellent cuts, a second branch, the Yakiniku Sansuien East Entrance was opened in June 2014.

国本 仁基KUNIMOTO JINKI

Shiogama Shirahata

塩竈 しらはた

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Sushi,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi

鈴木 直哉Naoya Suzuki

He liked fish cuisine very much.

He was born in 1984 in Miyagi prefecture. He decided to be a chef as he liked fish cuisine very much. Though he worked in a different field once, he decided to start training as a Japanese chef when he got married, in order to succeed the restaurant run by his family. He has learned everything about cooking at [Shiogama Shirahata]. Currently, he selects ingredients and develops the menu as well, to serve fresh and tasty fish dishes without compromise to his guests.

鈴木 直哉Naoya Suzuki

Ajikobo Iwasa

味工房いわさ

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Italian / Steak

岩佐 勝Masaru Iwasa

After training at several restaurants, including a French restaurant in a hotel, Mr. Masaru Iwasa opened his own restaurant. 

He was born in 1964 in Miyagi prefecture. As his mother was operating an izakaya (Japanese pub), he was naturally interested in cooking. After graduating from high school, he entered [Mitsui Urban Hotel Sendai] which had just opened at that time. He trained there as a chef for approximately 10 years, then he and his acquaintance were involved in opening an Italian restaurant. After working there for approximately 5 years, he opened a western-style pub with counter seats only. Furthermore, he opened [Ajikobo Iwasa] in 2005. It was relocated to its current location and reopened in March, 2020.

岩佐 勝Masaru Iwasa

nacrée

nacrée (ナクレ)

  • Sendai Station East Exit, Miyagi
  • French,Italian/French / French

緒方 稔OGATA MINORU

The Chef's Recommendations

He trained in Italian and French cuisine to make the "cute" dishes he imagined at reality

He was born in 1981 in Ibaraki Prefecture. As a young boy Ogata had artistic inclinations, and his interest in "cute" cuisine led him to become a chef. After graduating from the Tokyo School of Culinary Arts, he studied the fundamentals at restaurants in the city. In 2007 he traveled to Italy. After honing his skills at restaurants like Scrigno del Duomo and Da Vittorio, he devoted himself to his studies at ASTRANCE in France before returning home in 2011. Now he works for us.

緒方 稔OGATA MINORU

Gyu-sho Ogata

牛匠おがた 

  • Oshu, Iwate
  • Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Nabe (hot pot) / Steak / Yakiniku (grilled meat)

皆川 剛之Takeyuki Minakawa

He would like to pass down what impressed him to the next generation.

He was impressed by meals he had at family eat out, which inspired him to become a professional chef. After his training at French restaurant in a Hotel, he received further training at another French restaurant in Tokyo. He has worked at [Gyu-sho Ogata] since 2012. His philosophy is only serving customers with dishes which he is certain to be the best. He works hard at the restaurant every day.

皆川 剛之Takeyuki Minakawa

Ryotei Kishokaku

料亭 亀松閣

  • Yamagata, Yamagata
  • Kaiseki (course menu),Japanese / General / Kaiseki (tea-ceremony dishes) / Local Japanese Cuisine

笹原 智美SASAHARA TOMOMI

incorporating new experiments, preserve the traditon of a shop of long standing

I was born in 1957. With my birth, the 4th generation for a restaurant of long standing had arrived. When I was 15, my father passed away and I became strongly conscious of my duty to carry on the family business. During my student years, I joined Japan International Cooperation Agency Volunteers, and gaining wide experience and knowledge. After graduating from college, I studied Kyo-Kaiseki (Kyoto-style cooking) for 4 years in "Hyoutei," in Kyoto. Now, blending Kyo-Kaiseki and local ingredients and the cuisine of Yamagata, I mix tradition with creativity.

笹原 智美SASAHARA TOMOMI

Gyoza no Terui

餃子の照井

  • Fukushima City, Fukushima
  • Gyoza (dumplings),Chinese / Teppanyaki (iron griddle grilling) / Gyoza (dumplings) / Miso Ramen (miso sauce ramen)

佐藤 吉則SATO YOSHINORI

Here we deliver the heart and flavour of "Terui" that has been passed down from the previous generation.

He was born in 1949 and is from Hiroshima. After the war, his mother and father opened up a Japanese restaurant. Afterwards, his father tried to recreate the Chinese dumplings (gyoza) he had during his time in the army. After trial and error, they started a restaurant specializing in gyoza that his son continues to this day. With each carefully-crafted gyoza, they deliver the heart and flavour of the previous generation.

佐藤 吉則SATO YOSHINORI

Wine & Food Argento

WINE&FOOD ARGENTO

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine

大野 修ONO OSAMU

Introduced to the world of Italian cuisine through a part-time job during his time in university.

While in university, he worked part-time serving customers at a local famous Italian restaurant. There he learned the depth and charm of Italian cuisine, which is said to be the model for French cuisine, and he decided to work at the restaurant full-time. Since then, he has gained experience at several other Italian restaurants, and he is currently running Wine and Food Argento as manager and chef.

大野 修ONO OSAMU

Fujimura

藤むら

  • Fukushima Station, Fukushima
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kamameshi (rice cooked in an iron pot) / Local Sake

矢吹 光央YABUKI MITSUO

Our chef wanted to understand the complex flavors of sake

Born in 1978 in Fukushima Prefecture. He works as chef at the restaurant Kamameshi Fujimura, run by his father. Three years ago he and his wife acquired formal certification as sake tasting experts, and they've been visiting sake breweries ever since, selecting the most delicious offerings for tasting at their restaurant.

矢吹 光央YABUKI MITSUO

Gyutan Sumiyaki Rikyu West Exit Main Branch

牛たん炭焼利久 西口本店

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Local Japanese Cuisine / Gyutan (beef tongue) / General

渡邉毅WATANABETAKESHI

Ceaselessly refining his skills in Japanese cuisine

After graduating from cooking school he built up his career at four Japanese restaurants, and in 2006 moved to Rikyu. His motto as a chef is "Delicious, fast, and beautiful".

渡邉毅WATANABETAKESHI

Washoku to Tempura Zefu

わしょくと天ぷら ぜふ

  • Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
  • Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Sake

大江 信行OE NOBUYUKI

Influenced by his relatives who cooked for a living, he chose the same path

Born July 9th, 1958, he's a native of Miyagi Prefecture's Higashimatsushima City. Influenced by his relatives who cooked for a living, he too chose the same path. After graduating from the Musashino School of Culinary Arts in Tokyo, he trained for three years at a Japanese restaurant in the city before moving on to the high class Sendai restaurant Gin Tanabe. He plied his skills there for roughly 30 years before coming to Sumibi Wabo Hesoya (now: Wasyoku to Tempura Zehu) to cap off his career.

大江 信行OE NOBUYUKI

Sakanaya

酒肴家

  • Morioka, Iwate
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine

前野 正和MAENO MASAKAZU

Passion for making people happy with his cooking led him to the path of culinary studies.

Born in 1967 in Tokyo. "I want to be a chef who makes people smile." This wish led him to aspire to being a chef. He learned various types of cooking while he worked in the kitchen of an Izakaya (Japanese style pub) in Tokyo for 5 years from age 19. He met the owner of Sakanaya during this time. When the owner opened Sakanaya in Morioka in 1991, he moved to Morioka with him. He spent the next twenty years by the owner's side, showing his skills as a chef.

前野 正和MAENO MASAKAZU

Gyutan Sumiyaki Rikyu Natori

牛たん炭焼利久 名取店

  • Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

布田昇丈FUDANORIHIRO

Creating Smiles with Tasty Food!

Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to serve people delicious food. He had been a fan of Rikyu's beef tongue, and attracted by the restaurant's appeal he joined the restaurant and is now in charge of the grill. Charcoal-grilled beef tongue is a simple dish, but there is depth to it. He focuses on getting the meat cooked to just the right degree, so that he can have his guests taste the best of it.

布田昇丈FUDANORIHIRO

Yakitori Fukusumi Fukuan

やきとり福住 福庵

  • Iwaki, Fukushima
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Sashimi (raw fish)/Seafood

橋本 隼HASHIMOTO JUN

The Chef's Recommendations

Passionately dedicated to the art of the grill

When he was looking for a part-time job during his student days, Mr. Hashimoto asked to come work for us at Yakitori Fukusumi. He was so drawn by the complexities of cookery, he decided to stay on with us as a chef after graduation. He has enthusiastically dedicated himself to mastering the art since then, and these days we leave the grilling up to him.

橋本 隼HASHIMOTO JUN

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tomizawa

牛たん炭焼利久 富沢店

  • Nagamachi, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

高橋 昭宏SATOYUICHI

A part-time job was his chance to enter the restaurant industry, where he had always wanted to work

He wants as many people as possible to taste the deliciousness of gyutan (beef tongue). With this goal in mind, every day he focuses all his attention on grilling the meat to just the right degree. His biggest source of energy is hearing departing customers say that the food was delicious.

高橋 昭宏SATOYUICHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Matsushima

牛たん炭焼利久 松島店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine / General

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

Bringing out the full flavor of beef tongue

Our chef entered into the world of cuisine having fallen in love with cooking as a child. After gaining experience at other beef-tongue restaurants, he came to Rikyu having been drawn to the idea of creative new tastes in beef-tongue cuisine. He spends each day at the grill with the aim of sharing with the world the full depth of flavor that is possible with beef tongue.

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

Yakitori Fukuzumi Main Store

やきとり 福住 本店

  • Iwaki, Fukushima
  • Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers)

齋藤 義雄SAITO YOSHIO

Treating customers to carefully prepared dishes that follow in the traditional spirit of this long-established restaurant.

He was born in 1948 in Fukushima Prefecture. Chef Saito was born into the third generation of the family-owned Fukuzumi Ryokan, established in 1912. In in order to inherit the family business, he set his heart on becoming a chef. In 1979, he devoted himself full-time to running a restaurant specializing in yakitori (grilled chicken) while running a hotel, which he continues to do into the present. Chef Saito prizes highly the feeling of "gratitude to one's customers", and has opened three Yakitori Fukuzumi restaurants within Iwaki city. (The Hirono shop is currently closed)

齋藤 義雄SAITO YOSHIO

Iizaka Hanamomo no Yu

いいざか花ももの湯

  • Fukushima City, Fukushima
  • Auberge,Other / General / General / General

菊池 政憲KIKUCHI MASANORI

A chef who works hard to make dishes that are just as fun to eat as they are to look at.

He was born in October of 1974 and grew up in Fukushima Prefecture. During his student years he worked part-time helping prepare food at a ryokan (Japanese-style inn), which put him on the path to becoming a chef. After training for about six years in Tokyo, he made his way back home. He puts a lot of effort into making truly delightful dishes that are just as fun to eat as they are to look at, and he loves it when his customers can stop in and enjoy his food while they have an amazing time.

菊池 政憲KIKUCHI MASANORI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Nakakecho

牛たん炭焼 利久 名掛丁店

  • Sendai Station West Exit, Miyagi
  • Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / Curry

小野寺隆ONODERATAKASHI

Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)!

Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)! Interested in local ingredients, he took a job at Rikyu where he is now in charge of the grill. His motto is to take high quality ingredients and carefully grill them to perfection. "Grilling gyutan is fairly straightforward, and yet the flavor differs with each chef. I find that fascinating," Takashi remarks, as he affectionately tends the grill.

小野寺隆ONODERATAKASHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo

牛たん炭焼利久 多賀城店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu

He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

<< Prev 1 2 3 Next >>
Please select the restaurants you are interested in among the list of chefs found for Northern Honshu (Tohoku) area.