1521 - 1540 of 1754 chefs
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Yamatomachi
牛たん炭焼利久 大和町店
- Miyagino/Wakabayashi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
平泉真HIRAIZUMIMAKOTO
-
Making a career out of my favorite dish
I loved eating gyutan (beef tongue), and I was a fan of Rikyu's gyutan. I often went to the restaurant, and the staff always made sure that I enjoyed myself, so that's what led me to enter the world of cooking.
平泉真HIRAIZUMIMAKOTO
-
Spaghetti House Chef Meiekinishi
スパゲッティハウス シェフ 名駅西店
- Nagoya Station, Aichi
- Pasta/Pizza,Italian/French / General
-
木戸 由紀夫KIDO YUKIO
-
A professional whose signature dish is "Ankake (thick sauce) Spaghetti".
After working for the Toyohashi restaurant "Ciao" for five years he opened his own place. He left the establishment he ran for 27 years to his son, and opened "Spaghetti House Chef Meiekinishi" nine years ago. He is a chef of the ankake (a thick, starchy kudzu sauce) spaghetti school of cuisine.
木戸 由紀夫KIDO YUKIO
-
YAMAGATA San-Dan-Delo
ヤマガタ サンダンデロ
- Ginza, Tokyo
- Italian,Italian/French / Italian
-
土田 学TSUCHIDA MANABU
The Chef's Recommendations -
My career started when I met my mentor, chef Masayuki Okuda at a job interview for a hotel.
Born in 1975, in Yamagata. It was only natural for him, as a food-lover since childhood, to enter the restaurant industry after high school. Based on a newspaper ad, he applied for a position at the Tsuruoka Washington Hotel, where he met his mentor, chef Masayuki Okuda. After working in a restaurant in Akita, he received an offer from Mr. Okuda to work for "Al Checciano", which he accepted. He moved to Tokyo in 2010, and after participating in the opening of several restaurants, he became the chef at"YAMAGATA San-Dan-Delo".
土田 学TSUCHIDA MANABU
-
Ricos KITCHEN
Ricos KITCHEN(リコス・キッチン)
- Ebisu, Tokyo
- Creative,Sosaku (creative) / Japanese Sosaku (creative cuisine) / French / Italian
-
夏目 治樹NATSUME HARUKI
-
He draws out the deliciousness of his ingredients using culinary techniques from Italian to French, and sometimes even Japanese
Born in 1970, in Tokyo. When he was in elementary school his parents took him to a yakiniku (grilled meat) restaurant, where he was so moved by the stylish and delicious world of cuisine that he aspired to become a chef himself. After graduating from culinary school he went to work for the Hilton Hotel. He worked in a variety of kitchens for four years, then went to work for restaurants specializing in Italian cuisine. Then he became a chef at Tim's NY in Ebisu. He met our owner around then, and in 2000 in opened Ricos Kitchen with him, where he works still.
夏目 治樹NATSUME HARUKI
-
R&B
R&B
- Kannai/Bashamichi, Kanagawa
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Tsukemen (noodles served separately from dip soup) / Shio Ramen (salt-flavored ramen) / Shoyu Ramen (soy sauce ramen)
-
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
The Chef's Recommendations -
Influenced by my parents who are good cooks, I naturally chose a culinary career.
Both of her parents like cooking. Watching her parents enjoy cooking, she came to think of cooking as a fun activity and naturally aimed to be a cook. After training herself by working at a private restaurant of creative cuisine, she is now using her experienced skills at [R&B.]
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
-
Chinese Taiwan Restaurant Misen
中国台湾料理 味仙
- Chikusa/Imaike/Ikeshita, Aichi
- Chinese,Chinese / General / Taiwanese
-
森岡 裕貴MORIOKA YUKI
-
With steam and speed, this chef offers up Chinese Taiwan cuisine.
I was born in June, 1983 in the city of Hakodate in Hokkaido Prefecture. I was influenced by my father, who ran an Izakaya, and so after I graduated from high school, I decided to learn the ropes of the service industry at a local Japanese-style restaurant. I entered the world of Chinese Taiwan cuisine in 2009 when I started working at Chinese Taiwan Restaurant Misen, thanks to a family connection. I learned by watching Sho, a veteran who showed me how to utilize steam and speed, a style of cooking which is very different from Japanese-style cuisine. It was a period of diligent training for me and I spent my days polishing my skills in the kitchen.
森岡 裕貴MORIOKA YUKI
-
Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien
焼肉レストラン港南台関内苑
- Konandai/Yokodai, Kanagawa
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Korean / Horumon (offal meat)
-
藤本FUJIMOTO
-
He started in the world of yakiniku (grilled meat) through a meeting with a friend
Chef Fujimoto, from Yokohama City, is a long serving veteran-this year is his 37th. He found employment in the yakiniku business partially through the invitation of a friend. He has devoted himself to this business ever since. Although he temporarily left Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien, this year will mark about 13 years since his return. With yakiniku, it is hard to choose ingredients because the taste of the ingredients directly comes through. Also, everyone has different preferences, so it is extremely difficult to flavor things that suit everyone. Successfully facing this difficulty, he is building a thriving restaurant.
藤本FUJIMOTO
-
Asakusa Unagi Sansho
浅草 うなぎ さんしょ
- Asakusa, Tokyo
- Japanese,Japanese / Unagi (eel)
-
浅賀 博厚ASAGA HIROATSU
-
Eels, the pride of the proprietor who has continued to handle them since Sansho opened in Asakusa some 30 years ago
After training at an unagi (eel) wholesaler, he opened the unagi specialty restaurant Sansho in 1985. He refuses to compromise on taste and freshness, only procuring enough fresh unagi for the day. In addition to his infallible skills and judgement, he has been winning over customers with his warm and sociable hospitality.
浅賀 博厚ASAGA HIROATSU
-
Uogashi Maruten Fuji
魚河岸丸天 富士店
- Fuji City, Shizuoka
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood
-
中村 彰伸NAKAMURA AKINOBU
-
An interest in cooking that started in high school. A life devoted to Japanese cuisine and fish-based cuisine.
Born in Shizuoka prefecture in 1977, the proprietor's interest in cuisine started in high school. He started his career as an apprentice in Japanese restaurants in Shizuoka, achieving expertise in all forms of fish-based cooking at the likes of Uogashi Maruten, at both the main and branch restaurants. Since 2011 he has been at Uogashi Maruten Fuji, where he excels in all forms of Japanese cuisine.
中村 彰伸NAKAMURA AKINOBU
-
Aoyama Spain Bar El Vuelo
青山スペインバル エル ヴエロ
- Harajuku/Meiji-Jingumae, Tokyo
- Italian,Italian/French / Steak / Mediterranean
-
大竹 功悦OTAKE KOETSU
-
Wanting to work in a job where one dish can make someone smile
Born in 1984 in Chiba. He worked to become a chef thinking, "I want to make people smile with the food I cook." After working at Aux Bacchanales and Ginza Candle, he came to Aoyama Spain Bar El Vuelo.
大竹 功悦OTAKE KOETSU
-
Amimoto
網元
- Matsuyama City, Ehime
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Fugu (blowfish)
-
塩沢 研SHIOZAWA KEN
-
I would like a lot of people to taste the deliciousness of Matsuyama's seafood.
He was born in 1971 in Fukuyama city in Hiroshima Prefecture. When he was young, he saw a chef in action and thought he looked cool. Wanting to do the same, he decided to enter the world of cooking. After training in various types of restaurants throughout the country, he tried the fish in Matsuyama and was moved by its deliciousness, which was beyond the imagination. When he opened Amimoto, he became both the restaurant owner and master chef. Every day, he strives to share the deliciousness of the food he was once moved by with a lot of people, and is currently in his 6th year.
塩沢 研SHIOZAWA KEN
-
Jiman ha Shizen Tori Ryori Kawadaya
自慢は自然。鶏料理 川田屋
- Matsubara/Fujiidera/Kawachinagano, Osaka
- Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers) / Chicken / Nabe (hot pot)
-
武居 信仁TAKEI NOBUHITO
-
Offers up big portions made with top quality ingredients.
He was born March 8th, 1972, in Osaka Prefecture. Wanting to become a cook, after finishing high school, he began apprenticing at Tori Ryori after a friend introduced him. After that, he continued working at the same restaurant as a cook. Tondabayashi, Osaka is a place blessed with tranquil nature; a place where people go to get directly-sourced, fresh ingredients to create delicious meals.
武居 信仁TAKEI NOBUHITO
-
Yakiniku no Ryuen
焼肉の龍園
- Kokura, Fukuoka
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Horumon (offal meat) / Korean
-
岩井田 隼也IWAIDA TOSHIYA
-
A chef with a passion for serving delicious meat
Born in Kagoshima prefecture on July 19, 1982, this chef has a passion for serving the ultimate delicious meat prepared seared, rare, or roasted on one side. He spends his days at Yakiniku no Ryuen honing his cooking skills.
岩井田 隼也IWAIDA TOSHIYA
-
Bar & Lounge Twenty Eight
バー&ラウンジ トゥエンティエイト
- Shimbashi/Shiodome, Tokyo
- Cafe,Cafe/Sweets / Cake / Cocktail / General
-
ホセ・サンチェスHOSE SANCHIESU
-
Cuisine to be shared with guests that is the culmination of our chef's life experiences
Our chef was born in Mexico in January, 1967. In 1983 he began working at "Crown Plaza Holiday Inn" in Mexico, after which he went on to work in top hotels in America, Switzerland, Japan, and Egypt. Since 2010 he has been head chef at Conrad Tokyo, where he supervises "Bar and Lounge Twenty-Eight".
ホセ・サンチェスHOSE SANCHIESU
-
Yakiniku no Meimon Tendan Akasaka
焼肉の名門 天壇 赤坂店
- Akasaka, Tokyo
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (Japanese BBQ) / Horumon (offal meat) / Korean
-
和田 将大WADA MASAHIRO
-
He his love of cooking and yakiniku (grilled meat) pushes him to pursue Korean cuisine that does high quality meat justice
Born August 22nd, 1986, in Kyoto. As a child his love of cooking and yakiniku (grilled meat) led him down the path to becoming a chef. At the age of 18 he started working at a Korean restaurant. After honing his skills for four years at Tendan Gion, he transferred to Tendan Akasaka. He doesn't just make Korean food - he uses his considerable skills to make luxurious yet subtle dishes that pair perfectly with yakiniku. With high quality meat you can't find anywhere else, many Korean food lovers flock to our restaurant daily.
和田 将大WADA MASAHIRO
-
Otayan
おたやん
- Kakogawa, Hyogo
- Japanese,Japanese / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi / Kaiseki (traditional multi-course meal)
-
敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI
-
Living with Japanese cuisine for 25 years. Good food backed up by experience and sense.
Born in Hyogo prefecture in 1966. When he was a student, he was looking for work and became a chef. That's when he came into contact with the deliciousness and delicacy of Japanese Cuisine. He stayed with it for 25 straight years. He has very strict judgement concerning fish and takes taste very seriously. He is aiming for food that will make the customer happy with its taste and appearance, so he continues to hone his skills day and night.
敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI
-
Kisoji
木曽路
- Shimbashi/Shiodome, Tokyo
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sake
-
大木 哲也OKI TETSUYA
The Chef's Recommendations -
Influenced by relatives who ran a sushi shop, he started his career in cooking.
He was born in Chiba Prefecture in 1964. Thanks to his relatives who ran a sushi shop, he has wanted to become a chef ever since he was a child. He started his training at a sushi restaurant in Tokyo when he was 15 and after that, he polished his skills at several other shops. In 1994, he opened up a new shop, "Kisoji", in Shinbashi in Minato Ward in Tokyo Prefecture and ever since then, has been serving only the freshest of ingredients and seasonal fish that are not only healthy, but let you enjoy the delicious flavors of each season.
大木 哲也OKI TETSUYA
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo
牛たん炭焼利久 多賀城店
- Matsushima, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu
He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.
松原義典MATSUBARAYOSHINORI
-
Kitajimatei
北島亭
- Yotsuya, Tokyo
- French,Italian/French / French
-
北島 素幸KITAJIMA MOTOYUKI
The Chef's Recommendations -
With his career spanning nearly half a century, his role in developing French cuisine in Japan has been pivotal
He was born in 1951 in Fukuoka prefecture. He started his culinary career when he was 18, after entering "Royal" in Fukuoka. He was deeply impressed by the dessert buffets at "Regence" in Roppongi, which were still rare at that time, and he also trained as a patisserie. He went to France in 1977, and studied for five years at restaurants such as "Troisgros", and "Georges Blanc", being impressed once again by the culture of French cuisine that he experienced in the country itself. After returning to Japan, he held successive posts as a chef in "De Roanne" in Kyobashi, and "Pantagruel" in Akasaka. He opened "Kitajimatei" in 1990.
北島 素幸KITAJIMA MOTOYUKI
-
Queen Alice
クイーン・アリス
- Minatomirai, Kanagawa
- French,Italian/French / French / General
-
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
The Chef's Recommendations -
The chef who protects the Queen Alice flavor.
Born in Kawasaki. After graduating high school, he trained at Kawasaki Nikko Hotel for 7 years before starting work at Queen Alice Ginza. After that, he worked at Queen Alice Reception Hall and then in 1999 he started at Queen Alice Yokohama Bay Hotel Tokyu, where he works now.
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI