1461 - 1480 of 1732 chefs
-
India & Nepal Restaurant Sansar Shinjuku
インド・ネパールレストラン サンサール 新宿店
- Shinjuku East Exit/Kabukicho, Tokyo
- Indian,Other Asian / Indian / Nepalese / Soup Curry
-
タパ・マガル・ビームTAPA MAGARU BIMU
-
Fond memories of dinner parties at home inspired him to become a chef at a young age.
He was born September, 1977, in Nepal. When he was small his parents were chefs who often hosted parties. His memories of how much the smiling guests loved the food made him long to become a chef himself. Delighting people with the food he serves is his favorite thing in the world.
タパ・マガル・ビームTAPA MAGARU BIMU
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Chuodori
牛たん炭焼利久 中央通店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine / General
-
新保宏介SHIMBOKOSUKE
-
I want to cook delicious food for others to enjoy.
Having a great love for cooking since childhood, he entered the world of cuisine, and after twelve years of experience at a soba restaurant, came to Rikyu. The grilling of beef tongue may be simple but it also has depth. To serve it in its finest form, everyday he centers himself and grills for a delicate perfection.
新保宏介SHIMBOKOSUKE
-
UNIQUE
UNIQUE
- Kitahama, Osaka
- French,Italian/French / General / French / Wine
-
中山 大輔NAKAYAMA DAISUKE
-
He was drawn to the charms of French cooking, and his experience in famous restaurants has made him a powerful chef.
He was born in 1975 in Osaka. Although he went to a technical high school, he decided to pursue cooking-in both cases, because he enjoys making things. While learning the basics of service at a hotel, he studied cooking as hard as he could, aiming for places like the Riga Royal Hotel, and he got his dream assignment at the Restaurant Chambord, a famous restaurant known for tradition and formality. He had always hoped to become a French chef, and he fell in love with French food even more in that position, where he spent quality time working under a head chef he greatly admired. He has continued to achieve great things and gain experience since then.
中山 大輔NAKAYAMA DAISUKE
-
Momoya Kamimaezu
もも屋 上前津店
- Yabacho/Osu/Kamimaezu/Tsurumai, Aichi
- Japanese,Japanese / General / Yakitori (grilled chicken skewers)
-
永井 大介NAGAI DAISUKE
-
We aim for a cozy restaurant that you will feel comfortable strolling into.
Daisuke was born on August 23rd, 1976 in Toyama Prefecture. During his college days, he worked part time at the original Momoya, and that was his impetus for entering the culinary world. At first, he was working in an industry unrelated to food and drink, but his feeling of delight at cooking and serving customers was so strong that he decided to become a chef. After gaining experience at various Japanese style restaurants, he opened Momoya Kamimaezu. Presently, he is paying special attention to timing the serving of his specialty skewers just right, and he displays his abilities while greeting customers with an easy-going, inviting atmosphere.
永井 大介NAGAI DAISUKE
-
Bar Wadoro
Bar WADURO -和道-
- Susukino, Hokkaido
- Dining Bar,Dining bar / Wine / Cocktail / Whisky
-
佐藤 泰代SATO YASUYO
-
Filled with the strong desire to perfect the way of the bartender,
I am active as a youthful force and inheritor of many years of meticulousness.
佐藤 泰代SATO YASUYO
-
Sakanaya
酒肴家
- Morioka, Iwate
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine
-
前野 正和MAENO MASAKAZU
-
Passion for making people happy with his cooking led him to the path of culinary studies.
Born in 1967 in Tokyo. "I want to be a chef who makes people smile." This wish led him to aspire to being a chef. He learned various types of cooking while he worked in the kitchen of an Izakaya (Japanese style pub) in Tokyo for 5 years from age 19. He met the owner of Sakanaya during this time. When the owner opened Sakanaya in Morioka in 1991, he moved to Morioka with him. He spent the next twenty years by the owner's side, showing his skills as a chef.
前野 正和MAENO MASAKAZU
-
Trattoria Baffo
トラットリア バッフォ
- Ginza, Tokyo
- Italian,Italian/French / Italian
-
黒川 俊男KUROKAWA TOSHIO
-
A Ginza-based Italian food evangelist who casually delights his customer's hearts and palates.
After graduating high school, he was employed at a western-style restaurant. During his six years working there, he learned the fundamentals of cooking. After working at several restaurants, he was hired at the upscale Italian establishment, Trattoria Baffo, in Aoyama. During those eight years of work, he studied abroad in places such as Rome and Verona in order to learn the authentic taste and culture of Italy. In 2002, he opened Tratorria Baffo. Regarding Tsukiji's ingredients as "his ground", he continues to provide distinctive Italian cooking in the Ginza.
黒川 俊男KUROKAWA TOSHIO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Tomizawa
牛たん炭焼利久 富沢店
- Nagamachi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
高橋 昭宏SATOYUICHI
-
A part-time job was his chance to enter the restaurant industry, where he had always wanted to work
He wants as many people as possible to taste the deliciousness of gyutan (beef tongue). With this goal in mind, every day he focuses all his attention on grilling the meat to just the right degree. His biggest source of energy is hearing departing customers say that the food was delicious.
高橋 昭宏SATOYUICHI
-
Bardigo
BARDIGO(バルディゴ)
- Hatchobori, Tokyo
- Dining Bar,Dining bar / Italian / Pasta / Pizza
-
岩瀬 健志Takeshi Iwase
-
Enchanted by cooking with simple ingredients
After graduating from a vocational school, he trained at various hotels and restaurants before meeting Chef Hidaka of Acqua Pazza, who inspired him to switch to Italian cooking. Three years later, he is now left to himself in the kitchen.
岩瀬 健志Takeshi Iwase
-
Katsu Shimokitazawa
克ッ 下北沢
- Shimokitazawa, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Umeshu (plum wine)
-
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
A pure and simple Izakaya! Nothing pleases us more than making our customers happy.
Since graduating from university, I've spent all my time working in various izakaya Japanese bars. This one's my tenth! Unlike other jobs, I love how you can see the customers' genuine reactions. I try my best everyday to prepare whatever dish the customer wants, even if it's not on the menu.
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
Aile d'Ange Nagoya
エルダンジュNAGOYA
- Nagoya Station, Aichi
- French,Italian/French / French
-
丹羽 充NIWA MITSURU
-
Stepped into the world of culinary from an admiration of white chef coats
Born in 1960 in Aichi prefecture. The glamour of French cuisine left a great impression on him and he set his mind on becoming a French chef himself. He polished his skills at numerous noted restaurants, including The Westin Nagoya Castle, Au Bec Fin Ponto-cho branch, Maxim's de Paris Nagoya branch, and Imperial Wing. In 2004, he took the position of executive chef at Aile d'Ange main branch, a role he maintains to the present day.
丹羽 充NIWA MITSURU
-
Iizaka Hanamomo no Yu
いいざか花ももの湯
- Fukushima City, Fukushima
- Auberge,Other / General / General / General
-
菊池 政憲KIKUCHI MASANORI
-
A chef who works hard to make dishes that are just as fun to eat as they are to look at.
He was born in October of 1974 and grew up in Fukushima Prefecture. During his student years he worked part-time helping prepare food at a ryokan (Japanese-style inn), which put him on the path to becoming a chef. After training for about six years in Tokyo, he made his way back home. He puts a lot of effort into making truly delightful dishes that are just as fun to eat as they are to look at, and he loves it when his customers can stop in and enjoy his food while they have an amazing time.
菊池 政憲KIKUCHI MASANORI
-
El Pulpo
El Pulpo
- Kagurazaka, Tokyo
- Spanish/Mediterranean,Global/International / Spanish / Wine
-
坂田 慎吾SAKATA SHINGO
The Chef's Recommendations -
Going forward along his dream culinary path in a truly lively bar, coupled with fresh fish
He was born in Kumamoto prefecture in 1982. He loved cooking since he was young, and has had experience working as a part-timer at a small local restaurant in high school and an izakaya (Japanese-style bar) in college. After that, he went down the path of an office worker for a time without forgetting his culinary dream, and went to Tokyo when he was 24. He found employment at companies operating French and Italian restaurants in Yokohama, and studied diligently for about six years at two restaurants. He entered "El Pulpo" in 2011. Although this is his first time at a Spanish bar, his eyes have been opened to the joy that running a bar provides as well. As the chef now, he handles delicious, fresh fish daily.
坂田 慎吾SAKATA SHINGO
-
Washoku to Tempura Zefu
わしょくと天ぷら ぜふ
- Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Sake
-
大江 信行OE NOBUYUKI
-
Influenced by his relatives who cooked for a living, he chose the same path
Born July 9th, 1958, he's a native of Miyagi Prefecture's Higashimatsushima City. Influenced by his relatives who cooked for a living, he too chose the same path. After graduating from the Musashino School of Culinary Arts in Tokyo, he trained for three years at a Japanese restaurant in the city before moving on to the high class Sendai restaurant Gin Tanabe. He plied his skills there for roughly 30 years before coming to Sumibi Wabo Hesoya (now: Wasyoku to Tempura Zehu) to cap off his career.
大江 信行OE NOBUYUKI
-
Aoyama Spain Bar El Vuelo
青山スペインバル エル ヴエロ
- Harajuku/Meiji-Jingumae, Tokyo
- Italian,Italian/French / Steak / Mediterranean
-
大竹 功悦OTAKE KOETSU
-
Wanting to work in a job where one dish can make someone smile
Born in 1984 in Chiba. He worked to become a chef thinking, "I want to make people smile with the food I cook." After working at Aux Bacchanales and Ginza Candle, he came to Aoyama Spain Bar El Vuelo.
大竹 功悦OTAKE KOETSU
-
Onzoshi Matsurokuya
御曹司 松六家
- Roppongi, Tokyo
- Japanese,Japanese / Kaiseki (traditional multi-course meal) / Mizutaki (chicken hot pot)
-
藤野 真太郎FUJINO SHINTARO
-
A restaurateur who continually seeks to provide a customer-tailored experience.
Born in Tokyo in 1970, he embraced the dream becoming a chef and opening a restaurant with his father. Upon graduation from a culinary school, he honed his skills at hotels and Japanese restaurants in Tokyo, Chiba, and Kanagawa. He became head chef at Onzoshi Matsurokuya in June of 2012. He strives daily to offer true hospitality by utilizing best-quality ingredients to make food that keeps you coming back for more.
藤野 真太郎FUJINO SHINTARO
-
Chinese Taiwan Restaurant Misen
中国台湾料理 味仙
- Chikusa/Imaike/Ikeshita, Aichi
- Chinese,Chinese / General / Taiwanese
-
森岡 裕貴MORIOKA YUKI
-
With steam and speed, this chef offers up Chinese Taiwan cuisine.
I was born in June, 1983 in the city of Hakodate in Hokkaido Prefecture. I was influenced by my father, who ran an Izakaya, and so after I graduated from high school, I decided to learn the ropes of the service industry at a local Japanese-style restaurant. I entered the world of Chinese Taiwan cuisine in 2009 when I started working at Chinese Taiwan Restaurant Misen, thanks to a family connection. I learned by watching Sho, a veteran who showed me how to utilize steam and speed, a style of cooking which is very different from Japanese-style cuisine. It was a period of diligent training for me and I spent my days polishing my skills in the kitchen.
森岡 裕貴MORIOKA YUKI
-
Jion Shoja
慈恩精舎
- Okayama, Okayama
- Kaiseki (course menu),Japanese / General / Kaiseki (traditional multi-course meal) / Shojin Ryori (Buddhist cuisine)
-
草野 潤KUSANO MEGUMU
-
Kusano brings his experience from a Japanese restaurant in Austria to the table
After achieving his childhood dream of becoming a cook at the family-oriented restaurant "Tenmaya", he moved on to Vienna, where he worked at a Japanese restaurant for six years. After returning to Japan and working at French and sushi restaurants in hotels, he has been putting his skills to use at his own shop for the past six months.
草野 潤KUSANO MEGUMU
-
Bistro and Wine Frenchies
ビストロアンドワイン FRENCHIES フレンチーズ
- Ningyocho/Kodenmacho, Tokyo
- French,Italian/French / French / Wine
-
小川 浩之OGAWA HIROYUKI
-
Doing part time work as a student inspired me to enter the world of cuisine
I was born in Tokyo during June 1975, and set my heart on entering the world of cuisine after taking on part time work at a restaurant during my university days. After gaining experience at various restaurants I became a chef at FRENCHIES. As a restaurant where you can casually savor delicious food and wine, we offer a broad menu that is well-matched to the taste of the wines.
小川 浩之OGAWA HIROYUKI
-
Queen Alice
クイーン・アリス
- Minatomirai, Kanagawa
- French,Italian/French / French / General
-
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
The Chef's Recommendations -
The chef who protects the Queen Alice flavor.
Born in Kawasaki. After graduating high school, he trained at Kawasaki Nikko Hotel for 7 years before starting work at Queen Alice Ginza. After that, he worked at Queen Alice Reception Hall and then in 1999 he started at Queen Alice Yokohama Bay Hotel Tokyu, where he works now.
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI