1481 - 1500 of 1732 chefs
-
Ocomo
OCOMO
- Asakusa, Tokyo
- Okonomiyaki/Monjayaki (savory pancakes),Japanese / Okonomiyaki (savory pancakes) / Monjayaki (okonomiyaki pancakes using diluted batter) / Teppanyaki (iron griddle grilling)
-
安倍 康介ABE KOSUKE
-
The smiles of his customers inspire him to spend every day trying to make the best possible food on his hot plate.
He was born in Tokyo in 1995. From a young age he was interested in cooking, and when he was a student, he gained experience in the food industry through part-time jobs. This experience led to him setting his heart upon a career within cooking. In 2010, he started work at Asakusa Monja Ocomo. He became interested in working with a hot plate, which allows for a wide range of cooking to be performed. Every day he tries out new ideas as he cooks. He also puts his heart into welcoming his customers to make them happy.
安倍 康介ABE KOSUKE
-
Sekiguchitei
関口亭
- Shinjuku Station South Exit/Yoyogi, Tokyo
- General,Western / General / Omurice (omelet rice) / Wine
-
関口 康史SEKIGUCHI YASUSHI
-
We make Westernstyle cuisine to suit Japanese tastes!
With a confectioner father and a chef for an older brother, he entered the world of professional cooking at the age of 24. He got his start at a French restaurant, then moved on to Chinese, Japanese, and a wide variety of cuisines. After gaining further experience at the Kanda steakhouse Kaki no Ki, he struck out on his own, and has been running his own business for almost 20 years.
関口 康史SEKIGUCHI YASUSHI
-
Nanohana
なの花
- Okaido/Gintengai, Ehime
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine
-
高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA
-
I like eating nice food. That's why I became a chef.
I want to eat quality food, I want to make quality food, and I want people to eat quality food. Because I felt this way, I entered the world of cooking. I am still learning everyday and I make my food with passion.
高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA
-
Restaurant Carrot
レストラン キャロット
- Ueda/Komoro/Saku, Nagano
- Pasta/Pizza,Italian/French / Pasta / Pizza
-
三田 錦朗MITA KINRO
The Chef's Recommendations -
Our goal is to make sure our parents eat delicious food.
Born in Nagano Prefecture on the 10 of March, 1963, he set out to become a chef so that he could make delicious food for his parents. After he worked at a Hotel for three and half years, he got a job at Restaurant Carrot, where he is now based.
三田 錦朗MITA KINRO
-
Yakitori Tori Ryori Toritatsu
焼き鳥・鶏料理・鳥辰
- Shinjuku West Exit/Tochomae, Tokyo
- Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers) / General / Kushiyaki (grilled skewers)
-
吉川 公一YOSHIKAWA KOICHI
-
With food hygiene his top priority, he is a chef who appraises his fresh ingredients
Born on February 24th, 1951, he hails from Tokyo. He mastered the foundations of Japanese cuisine primarily through small restaurants. He has been involved with Yakitori Toriryori Toritatsu since 2010. Because the food he cooks is for his customers, it is understandable when he says, "More than anything else, I pay attention to my judgement of the ingredients."
吉川 公一YOSHIKAWA KOICHI
-
Kokera
こけら
- Shimokitazawa, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Japanese Sosaku (creative cuisine)
-
渡邊 兼二朗WATANABE KENJIRO
-
I had a fascination with the hospitality industry and I always hoped to have my own place!
My first job working in the hospitality industry was at an izakaya. While I was working there, I became very interested in the industry and I began to think about starting up my own place. From that time on, all of my attention went into learning how to cook. The izakaya that I worked at focused mainly on seafood based cuisine, which meant that I gained a lot of knowledge and tricks about cooking with fish. People say that my knowledge of fish is on a different level to others.
渡邊 兼二朗WATANABE KENJIRO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Izumichuo
牛たん炭焼利久 泉中央店
- Izumi-Chuo, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
若生博利WAKOHIROTOSHI
-
15 Years Uninterruptedly at Rikyu
He often ate at Rikyu with his family up through his student days. Attracted by the restaurant's appeal, he joined Rikyu with the hope of becoming a chef. Since then he has been polishing his skills uninterruptedly at Rikyu, becoming a true veteran chef.
若生博利WAKOHIROTOSHI
-
Motsunabe Mizutaki Yonbankan
もつ鍋・水炊き四番館
- Tenjin, Fukuoka
- Motsu Nabe (offal hotpot),Japanese / Motsu Nabe (offal hot pot) / Mizutaki (chicken hot pot) / Yakiniku (grilled meat)
-
梅野 富宮子UMENO FUMIKO
-
A childhood spent watching the backs of mum and dad that naturally lead to following this path.
Having helped out at her family home and restaurant since childhood, the world of food was always close to her. She was taught the joy of participating in a meal by her parents, and it was natural that she should set out to be a chef. At present, as the proprietress-to-be, she helps with the flavors and service of the Motsunabe Mizudaki Yombankan, and with a warm smile and attentiveness, she makes food to delight the taste buds and hearts of the people who visit each day.
梅野 富宮子UMENO FUMIKO
-
Sushidokoro Koya Sendai Ekinaka
寿司処 こうや 仙台駅中店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Sushi,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi
-
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Our chef feels it's his true calling to provide excellent service to his customers at the counter
Born in 1977 in Fukushima Prefecture. He worked at a sushi shop in Sendai for 14 years before becoming a chef at Sushidokoro Koya, and now he's the owner of Sushidokoro Koya Sendaisushidori Store. He loves to sell sushi over the counter and see all of his customers' faces - he feels that it is his calling.
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Gyukoku
牛國
- Isezakicho/Chojamachi, Kanagawa
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Wine
-
タン チュン イン ケビンChef
-
I've gone down this road because I like cooking.
Born in Hong Kong in 1979. Came to Japan as soon as he graduated from high school in Hong Kong and enrolled himself in a specialized Japanese language school. After that, he began working at a Chinese restaurant in Sakura-shinmachi, Tokyo. Subsequently, he continued working at Chinese restaurants in Chigasaki and Meguro for two years and one year respectively. Passionate about other cuisines besides Chinese food, he joined Gyukoku as a chef in 2004 on a friend's recommendation. Since then, he has mastered the art of cooking beef. Now, he regards the purpose of his work to be making his customers happy.
タン チュン イン ケビンChef
-
Ricos KITCHEN
Ricos KITCHEN(リコス・キッチン)
- Ebisu, Tokyo
- Creative,Sosaku (creative) / Japanese Sosaku (creative cuisine) / French / Italian
-
夏目 治樹NATSUME HARUKI
-
He draws out the deliciousness of his ingredients using culinary techniques from Italian to French, and sometimes even Japanese
Born in 1970, in Tokyo. When he was in elementary school his parents took him to a yakiniku (grilled meat) restaurant, where he was so moved by the stylish and delicious world of cuisine that he aspired to become a chef himself. After graduating from culinary school he went to work for the Hilton Hotel. He worked in a variety of kitchens for four years, then went to work for restaurants specializing in Italian cuisine. Then he became a chef at Tim's NY in Ebisu. He met our owner around then, and in 2000 in opened Ricos Kitchen with him, where he works still.
夏目 治樹NATSUME HARUKI
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Sun Mall Ichibancho
牛たん炭焼利久 サンモール一番町店
- Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
- Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / General / Local Japanese Cuisine
-
小山隆史KOYAMATAKASHI
-
Say "Sendai" and think "beef tongue" - say "beef tongue" and think "Rikyu"!
For Chef Koyama, borne and raised in Sendai, beef tongue is one of his most beloved foods. He was a huge fan of Rikyu, saying "It was my favorite restaurant. Not only the grilled beef tongue, but also the side dishes were great and plentiful." After four years amassing experience in a Japanese pub kitchen, he made his way to his much-loved Rikyu. Everyday he's striving so as many people as possible can savor the flavor that can only be found here.
小山隆史KOYAMATAKASHI
-
Spaghetti House Chef Meiekinishi
スパゲッティハウス シェフ 名駅西店
- Nagoya Station, Aichi
- Pasta/Pizza,Italian/French / General
-
木戸 由紀夫KIDO YUKIO
-
A professional whose signature dish is "Ankake (thick sauce) Spaghetti".
After working for the Toyohashi restaurant "Ciao" for five years he opened his own place. He left the establishment he ran for 27 years to his son, and opened "Spaghetti House Chef Meiekinishi" nine years ago. He is a chef of the ankake (a thick, starchy kudzu sauce) spaghetti school of cuisine.
木戸 由紀夫KIDO YUKIO
-
Char-Grill Yakitori Mamecho Tsurumai branch
炭火やきとり 豆鳥 鶴舞店
- Yabacho/Osu/Kamimaezu/Tsurumai, Aichi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Kushiyaki (grilled skewers) / Chicken / Nagoya Cochin (chicken)
-
林 英樹HAYASHI HIDEKI
-
Attracted to restaurant management since he was a child
Born July 24th, 1970, in Aichi Prefecture. He has loved to cook since he was a child, and every time he went out to eat at a restaurant he was fascinated by the ambiance, and wound up wanting to own his own establishment when he grew up. After graduating from high school he attended the Osaka Abeno Tsuji School of Culinary Arts, where he trained to become a traditional chef. He then built up experience at a variety of restaurants before opening Mamecho.
林 英樹HAYASHI HIDEKI
-
Restaurant Mercante
レストラン メルカンテ
- Kita-Narashino, Chiba
- Pasta/Pizza,Italian/French / Cake / Italian / Pasta
-
加納 武夫KANO TAKEO
-
Carefree with fun, delicious food.
He was born on February 1st, 1958, in Funabashi City, Chiba Prefecture. After twelve years experience in four different restaurants, he opened Restaurant Mecante in his hometown of Funabashi. Always ambitious, during his days off he visits other restaurants to study them. With a love of Italian cooking, our chef has created a restaurant with a comfortable atmosphere anyone can enjoy, and is always striving to improve.
加納 武夫KANO TAKEO
-
Minamifukuoka Zasshomachi Ryuichi
南福岡ざっしょ町 竜一
- Takeshita/Minami-Fukuoka, Fukuoka
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sake
-
龍 浩一RYU KOICHI
-
In the restaurant business for nearly 30 years. Now a chef who captivates many
When he was a student, Koichi Ryu began working in a restaurant without much serious thought. But he was so taken by the head chef there that he started on the culinary path at the age of 18. At one point, he almost threw in the towel but there was no way he could completely give up on the culinary world. It's been thirty years now since he first chose this career. After working at Hakata Saryo, Fugu Taisho, Moyai (small restaurant), and various other restaurants, Mr. Ryu is now the owner of Ryuichi in Zashonokuma.
龍 浩一RYU KOICHI
-
Yakiniku no Meimon Tendan Akasaka
焼肉の名門 天壇 赤坂店
- Akasaka, Tokyo
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (Japanese BBQ) / Horumon (offal meat) / Korean
-
和田 将大WADA MASAHIRO
-
He his love of cooking and yakiniku (grilled meat) pushes him to pursue Korean cuisine that does high quality meat justice
Born August 22nd, 1986, in Kyoto. As a child his love of cooking and yakiniku (grilled meat) led him down the path to becoming a chef. At the age of 18 he started working at a Korean restaurant. After honing his skills for four years at Tendan Gion, he transferred to Tendan Akasaka. He doesn't just make Korean food - he uses his considerable skills to make luxurious yet subtle dishes that pair perfectly with yakiniku. With high quality meat you can't find anywhere else, many Korean food lovers flock to our restaurant daily.
和田 将大WADA MASAHIRO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Natori
牛たん炭焼利久 名取店
- Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Creating Smiles with Tasty Food!
Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to serve people delicious food. He had been a fan of Rikyu's beef tongue, and attracted by the restaurant's appeal he joined the restaurant and is now in charge of the grill. Charcoal-grilled beef tongue is a simple dish, but there is depth to it. He focuses on getting the meat cooked to just the right degree, so that he can have his guests taste the best of it.
布田昇丈FUDANORIHIRO
-
Sushidokoro Kouya Kokubun-cho Branch
寿司処 こうや 国分町店
- Kokubuncho/Ichibancho, Miyagi
- Sushi,Japanese / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi / Sousaku Sushi (creative sushi)
-
村上 耕次MURAKAMI KOJI
-
A chef who continues to demonstrate the wonderful techniques and spirit of a sushi master.
Born in 1957 in Miyagi. When he was a high school student, his father took him to a sushi restaurant, where he was moved by both the techniques of the chefs and the welcome he received. Because of this experience, he set his heart on becoming a sushi chef. He trained at Ota Sushi at Iizaka hot spring for five years. After that, he worked at a Japanese restaurant in Sendai under master chef Hiroshi Atami, learning Japanese cuisine, how to handle himself in the kitchen, and the art of hospitality. At the age of 29 he became a chef at a Japanese restaurant, and after three years, he became the acting manager at the Sendai branch of Ginza sushi dono. At the age of 40 he opened Sushidokoro koya. There are presently eight branches, and he also runs the store in Kokubun.
村上 耕次MURAKAMI KOJI
-
Pub&Cafe kanayama80's
Pub&Cafe kanayama80's
- Kanayama/Atsuta-ku/Nakagawa-ku, Aichi
- Dining Bar,Dining bar / Mexican/Central American / Pasta / General
-
井下 真澄ISHITA MASUMI
-
Our chef enjoys being engaged with his cooking, and is delighted whenever you tell him "this is delicious"
Born in September 1985 in Gifu Prefecture. He started out cooking as a part-time job, and how great he felt when his customers told him they loved his food led him down the path to becoming a chef. After two and a half years of experience working at Western-style restaurant and two and a half at an Italian restaurant, he came to work for us. He works hard every day to make this a lively and happening place to make as many people happy as he can.
井下 真澄ISHITA MASUMI