Restaurant ranking

Restaurant ranking

Close
Search
Browsing history

Browsing history

Close
Search
  • Search
  • View
  • Bookmark

1521 - 1540 of 1804 chefs

Rihga Royal Gran Okinawa Dining 19

リーガロイヤルグラン沖縄 Dining 19 (ナインティーン)

  • Okinawa Prefectural Office, Okinawa
  • General,Western / General

城間 功Isamu Shiroma

Helping his mother motivated him to become a chef

He got interested in cooking when he was helping his mother in the kitchen. Since then he had always wanted to be a chef, so he enrolled Ryukyu Culinary Institute to acquire special knowledges. He began to work at an old-established hotel in Okinawa, where he improved his cuilnary skills in western-style banquet dishes. When the hotel group opened a new hotel, he helped them out with his experienced skills, and they still ask him to cover peak periods often. Plenty of other chefs inspired his culinary creativity. The original multi-course chef's choice meals has gained a high reputation. He was appointed as the executive chef of Rihga Royal Gran Okinawa in May 2017.

城間 功Isamu Shiroma

Shunsai Izakaya Furuichi Tsubogin

旬彩居酒屋 古市 つぼ銀

  • Ise, Mie
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Duck / Sashimi (raw fish)/Seafood / Suppon (soft-shelled turtle)

伊藤 剛ITO TSUYOSHI

His dream is to open an izakaya of his own one day

He was born in Mie Prefecture on September 1st, 1984. He started working at restaurants in his teens, and gained experience as the manager of bars in Tokyo and Tohoku. In 2012, he returned to his hometown, Ise City, to become the chef of Shunsai Izakaya Furuichi Tsubogin. Making use of his experiences working in restaurants where sake played a central role, he is particular about serving high quality food which goes well with his carefully chosen sake. He devotes himself to his work every day so as to satisfy his customers.

伊藤 剛ITO TSUYOSHI

Wine Izakaya Charbon

ワイン居酒屋シャルボン

  • Namikidori/Fukuromachi/Nakamachi, Hiroshima
  • Italian,Italian/French / Italian / Wine

中野 正敏NAKANO MASATOSHI

A chef who delights his customers with his food, and has them coming back for more.

The sense of joy he received from making people happy with his dishes got him interested in cooking professionally. He then built up experience in catering and French cooking while working at a hotel. Presently, he shows off his culinary skills as a chef at Wine Izakaya Charbon.

中野 正敏NAKANO MASATOSHI

Fujiya Kyoshoku

ふじや京色

  • Shijokawaramachi/Teramachi, Kyoto
  • Japanese,Japanese / Kyoto Cuisine / Sashimi (raw fish)/Seafood / Kaiseki (traditional multi-course meal)

藤原 崇史FUJIWARA TAKASHI

The parttime job that he had at an izakaya when he was a high school student inspired him to become a chef.

The reason why he decided to get a part-time job in an izakaya (Japanese pub restaurant) was that he wanted to eat the free food. It may not have been the most romantic reason, but this is what led to his career in the restaurant business. Through his part-time job he learned how much fun cooking was, and decided to attend catering college. At college he met fellow students who would play an important part in shaping his future career. After graduating, he spent time working in three different Japanese restaurants. After working for ten years, he and his friends from college opened "Jounetsu Shokusai Kyoshoku". Later, in 2014, they opened "Fujiya Kyoshoku".

藤原 崇史FUJIWARA TAKASHI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Tagajo

牛たん炭焼利久 多賀城店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Unforgettable gyutan (beef tongue) at Rikyu

He is from Miyagi Prefecture, and used to eat gyutan (beef tongue) at Rikyu when he was a student. When he went outside the prefecture for work he tried gyutan at various restaurants, but he never encountered a taste that satisfied him. When he moved back to Sendai he joined Rikyu, where he had always dreamed of working.

松原義典MATSUBARAYOSHINORI

Chinese Taiwan Restaurant Misen

中国台湾料理 味仙

  • Chikusa/Imaike/Ikeshita, Aichi
  • Chinese,Chinese / General / Taiwanese

森岡 裕貴MORIOKA YUKI

With steam and speed, this chef offers up Chinese Taiwan cuisine.

I was born in June, 1983 in the city of Hakodate in Hokkaido Prefecture. I was influenced by my father, who ran an Izakaya, and so after I graduated from high school, I decided to learn the ropes of the service industry at a local Japanese-style restaurant. I entered the world of Chinese Taiwan cuisine in 2009 when I started working at Chinese Taiwan Restaurant Misen, thanks to a family connection. I learned by watching Sho, a veteran who showed me how to utilize steam and speed, a style of cooking which is very different from Japanese-style cuisine. It was a period of diligent training for me and I spent my days polishing my skills in the kitchen.

森岡 裕貴MORIOKA YUKI

Bar & Lounge Twenty Eight

バー&ラウンジ トゥエンティエイト

  • Shimbashi/Shiodome, Tokyo
  • Cafe,Cafe/Sweets / Cake / Cocktail / General

ホセ・サンチェスHOSE SANCHIESU

Cuisine to be shared with guests that is the culmination of our chef's life experiences

Our chef was born in Mexico in January, 1967. In 1983 he began working at "Crown Plaza Holiday Inn" in Mexico, after which he went on to work in top hotels in America, Switzerland, Japan, and Egypt. Since 2010 he has been head chef at Conrad Tokyo, where he supervises "Bar and Lounge Twenty-Eight".

ホセ・サンチェスHOSE SANCHIESU

Iemeshi Shushu Yuki

家めし 殊衆 豊輝

  • Shimbashi/Shiodome, Tokyo
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Western Homemade Meal / Shochu

佐藤 則子SATO NORIKO

Home cooking for city folk, with a down-to-earth hostess.

She was born in Tokyo in 1970. She was raised by parents who were both gourmands, and in elementary school she was determined to learn cooking. After becoming independent, she began inviting friends to her house to eat her home cooking, and this inspired her to start "Iemeshi Shushu" in 2004, specializing in home-style cooking difficult to come upon for the modern city dweller. Modest and unpretentious, she has earned the trust of the world-weary through her fine cooking.

佐藤 則子SATO NORIKO

Aile d'Ange Nagoya

エルダンジュNAGOYA

  • Nagoya Station, Aichi
  • French,Italian/French / French

丹羽 充NIWA MITSURU

Stepped into the world of culinary from an admiration of white chef coats

Born in 1960 in Aichi prefecture. The glamour of French cuisine left a great impression on him and he set his mind on becoming a French chef himself. He polished his skills at numerous noted restaurants, including The Westin Nagoya Castle, Au Bec Fin Ponto-cho branch, Maxim's de Paris Nagoya branch, and Imperial Wing. In 2004, he took the position of executive chef at Aile d'Ange main branch, a role he maintains to the present day.

丹羽 充NIWA MITSURU

Tenku no Tsuki

天空の月

  • Dogenzaka/Shinsen, Tokyo
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Sashimi (raw fish)/Seafood / Japanese Sosaku (creative cuisine) / Sake

油井 伸太郎YUI SHINTARO

A chef who switched over to the culinary world with wholehearted resolve.

Shintaro was born in August 1988 in Nakaotagiri, Nagano Prefecture. He used to work in a different industry, but he switched to the culinary world with wholehearted resolve. Since he began cooking at Tenku no Tsuki, he has pursued daily training under the tutelage of his teacher, Chef Watanabe.

油井 伸太郎YUI SHINTARO

Gyutan Sumiyaki Rikyu Matsushima

牛たん炭焼利久 松島店

  • Matsushima, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine / General

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

Bringing out the full flavor of beef tongue

Our chef entered into the world of cuisine having fallen in love with cooking as a child. After gaining experience at other beef-tongue restaurants, he came to Rikyu having been drawn to the idea of creative new tastes in beef-tongue cuisine. He spends each day at the grill with the aim of sharing with the world the full depth of flavor that is possible with beef tongue.

相沢幸宏AIZAWAYUKIHIRO

Waso Hayashida

和創はやしだ

  • Shimbashi/Shiodome, Tokyo
  • Japanese,Japanese / Local Japanese Cuisine / Sashimi (raw fish)/Seafood / General

林田 雄一HAYASHIDA YUICHI

It all started back when I used to help my mother in the kitchen.

He started training in traditional Japanese cuisine at age 18. He endeavors to ascertain exactly what his guests want by chatting with them as he prepares their delicious meals.

林田 雄一HAYASHIDA YUICHI

Kobe Kitano Hotel French Restaurant Ash

神戸北野ホテル フレンチレストランアッシュ

  • Shin-Kobe/Kitano, Hyogo
  • French,Italian/French / French

山口 浩YAMAGUCHI HIROSHI

The Chef's Recommendations

Born February 23rd, 1960, a native of Hyogo Prefecture. After graduating from high school he worked at a number of restaurants, before traveling to France. He studied under Bernard Loiseau, the head chef at La Cote d'Or (now called Le Relais Bernard Loiseau), who gave rise to the Asian-inspired French fusion style, which our chef learned. He returned home to work at the Japanese chef of La Cote d'Or Kobe in 1992. As of 2000 he was promoted to the general manager and head chef of the Kitano Kobe Hotel.

山口 浩YAMAGUCHI HIROSHI

trattria e bar Buono!

trattria e bar Buono!

  • Minamisemba, Osaka
  • Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine

坂根 雄大SAKANE YUDAI

Based on Italian cuisine, the chef also tries creativestyle cuisine proactively.

Born in Osaka in 1979, he has always enjoyed eating since his childhood. He started to learn cooking at a vocational school for becoming a licensed cook. He also started working part-time around then in order to enter the restaurant business. After his graduation, he worked cooking French cuisine at a hotel in Kobe and then in cooking creative-style cuisince in Tokyo. In 2012, he opened trattria e bar Buono!. Based on Italian cuisine, he is an inquirying cook who also cooks Spanish cuisine, rice omelets, and other creative-style cuisine in a proactive manner.

坂根 雄大SAKANE YUDAI

Nepalico Komazawa branch

ネパリコ 駒沢店

  • Komazawa-Daigaku, Tokyo
  • Asia,Other Asian / Indian / Nepalese / Indian Curry

パダム デボコタPADAMU DEBOKOTA

He opened "Nepalico" with the aim of making Nepalese culture commonplace

He was born in Gorkha, Nepal in 1980, and came to Japan in 2003 in order to learn Japanese. After that, he resolved to spread the charm of Nepalese culture within Japan itself upon marrying his Japanese wife. He trained at restaurants in Tokyo, and returned to Nepal for a period of time to learn about Nepalese cuisine. In September 2010, he opened "Nepalico Shibuya branch". In March 2014, he opened "Nepalico Komazawa branch", thus spreading the charm of Nepalese cuisine further.

パダム デボコタPADAMU DEBOKOTA

Nanohana

なの花

  • Okaido/Gintengai, Ehime
  • Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine

高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA

I like eating nice food. That's why I became a chef.

I want to eat quality food, I want to make quality food, and I want people to eat quality food. Because I felt this way, I entered the world of cooking. I am still learning everyday and I make my food with passion.

高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA

Oebi Tempura Senmonten Sanki

大エビ天専門店 さんき

  • Minato-ku/Minami-ku/Midori-ku, Aichi
  • Japanese,Japanese / Tempura (battered, fried seafood and vegetables) / Udon (noodles) / Tendon/Tenjyu (tempura bowl)

岩井 春幸IWAI HARUYUKI

The Chef's Recommendations

Oebi Tempura Senmonten is fully committed to bring you smiles of joy and surprise.

He was born in January 1951, in Yaotsu Town in Kamo District, Gifu Prefecture. Our manager's previous job was making tempura at a snack store in a market. With 21 years experience in the industry, he created "Oebi Tempura Senmonten" to bring you the freshest shrimp cooked in the most delicious manner. Our chef puts his all every day in order to see our customers' happy, satisfied expressions.

岩井 春幸IWAI HARUYUKI

Gyutan Sumiyaki Rikyu Iwanuma

牛たん炭焼 利久 岩沼店

  • Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
  • Japanese,Japanese / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

小野寺正春ONODERAMASAHARU

Depth that even a connoisseur can taste.

Wanting to use my hands to make a living, I entered the food industry because of my interest in cuisine. With over 20 years since we opened Rikyu, you'll soon find out why connoisseurs say, "When it comes to grilled beef tongue, one seeks the modest sensitivity that's a product of a single coal in the fire. The flavorful depth of each ingredient can change with the chef."

小野寺正春ONODERAMASAHARU

Gyutan Sumiyaki Rikyu Natori

牛たん炭焼利久 名取店

  • Natori/Zao/Shiroishi, Miyagi
  • Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine

布田昇丈FUDANORIHIRO

Creating Smiles with Tasty Food!

Having always had a passion for food, he entered the world of cooking in order to serve people delicious food. He had been a fan of Rikyu's beef tongue, and attracted by the restaurant's appeal he joined the restaurant and is now in charge of the grill. Charcoal-grilled beef tongue is a simple dish, but there is depth to it. He focuses on getting the meat cooked to just the right degree, so that he can have his guests taste the best of it.

布田昇丈FUDANORIHIRO

Bistro and Wine Frenchies

ビストロアンドワイン FRENCHIES フレンチーズ

  • Ningyocho/Kodenmacho, Tokyo
  • French,Italian/French / French / Wine

小川 浩之OGAWA HIROYUKI

Doing part time work as a student inspired me to enter the world of cuisine

I was born in Tokyo during June 1975, and set my heart on entering the world of cuisine after taking on part time work at a restaurant during my university days. After gaining experience at various restaurants I became a chef at FRENCHIES. As a restaurant where you can casually savor delicious food and wine, we offer a broad menu that is well-matched to the taste of the wines.

小川 浩之OGAWA HIROYUKI

<< Prev 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Next >>
With SAVOR JAPAN, you can easily find the information of the chefs by area or cuisine.